English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ R ] / Relax

Relax traduction Portugais

24 traduction parallèle
Помните, нельзя писать "Расслабо" без расслабления.
Lembre-se, não pode dizer Relaxo sem dizer relax.
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию "Расслабься"
Aparentemente, o gajo foi o guitarrista original "synth"... naquela banda "Frankie Goes to Hollywood", mas foi expulso... antes do grande sucesso que tiveram com aquela canção "Relax"'
Последнее, что мне сейчас нужно это...
A última coisa que preciso de fazer agora é relax...
Это "Расслабься"!
É "Relax"!
Когда вы все ходили в футболках с надписью : "Frankie says relax", я лечил 73-летнюю женщину, её симптомы развивались вот таким образом.
Enquanto ainda vocês usavam t-shirts "O Frankie diz : RELAX", eu tratava uma idosa de 73 anos de idade que experimentou esta progressão de sintomas.
Так, спокойно... Сейчас...
Está bem, relax... está bem, eu... devo ter uma carteira.
Так что''Не парься''.
Por isso, "Relax".
Так я чувствовал, когда Фрэнки сказал''Не парься''мне
Já não me sentia assim Desde que Frankie cantou "Relax"
Кайл, это же ради детей.
Kyle, isto é pelos miúdos. Relax.
Они суховатые уже, он продирается через листья
As últimas bagas, mastiga-as e deita o resto fora, sempre no relax, aos pontapés nas folhas...
Но я знаю что он делает меня нормальной и скучной.
É para me deixar calma e em relax.
- Расслабься, у тебя будет шанс с Джимом.
- Calma.Relax. Vai conseguir uma foto do Jim.
- Relax
- Calma
Выгнать его на дорогу, газануть и оторваться?
Irmos para a estrada, dar-lhe uma esticada, relax?
А тебе не стоило говорить "оторваться". Звучит по гейски.
Pois, não devias dizer "relax".
"Lola's Pleasure Chest", "GameStop" ( прим. развлекательные порталы ) и "Relax the Back". ( прим. эргономические кресла )
Lola's Pleasure Chest, GameStop e "Relaxe as Costas".
Расслабься и Ролекс ( Relax and Rolex )
Relax e Rolex.
Расслабляющая вибрация.
Vibes de relax.
Just relax.
Descontrai.
Что может быть лучшим отдыхом и расслаблением чем замочить кого-нибудь, не так ли?
Nada define melhor Relax Relaxamento do que "despachar" alguém, certo?
Relax эти плечи, расслабьте плечи.
Descontrai os ombros.
Как проходит вечер расслабона?
Como está a correr a Relax-O-Thon de 2003?
Расслабься... расслабься... что я человек без предрассудков... у меня есть что-то для тебя...
Relax. Relax. Mas, você já sabe.
Just relax, we'll be right with you.
Apenas relaxe, já falo consigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]