Reporter traduction Portugais
37 traduction parallèle
'Это не самое привлекательное положение вещей, когда репортёр должен до зубов вооружаться, чтобы пойти позавтракать.'
É triste a vida quando este reporter tem que tomar café fortemente armado.
Я - журналист "Associated Press".
Reporter da Associated Press.
Поркел, Дейл Поркел, репортёр из "Бостон Джёрнал".
Sou Dale Porkel, reporter do "Boston Journal".
Я заменяю его сегодня в качестве ресторанного критика "Челси Репортер".
Estou a substitui-lo como crítica gastronómica no Chelsea Reporter.
В "Челси Репортер".
O Chelsea Reporter.
- Кристин - репортер.
Christine. Reporter.
В газете опубликованы серьёзные обвинения в списывании на моём экзамене.
Há sérias alegações no Zapruder Reporter dessa semana! Talvez tenha ocorrido uma cola na minha prova!
Здесь журналистка. Она хочет видеть вас... Сюда, пожалуйста.
Está ali uma reporter para falar consigo...
Это ты убила того журналиста?
Foste tu que mataste aquele reporter?
Это Мияги, журналистка, которая вчера приходила.
Aqui é Miyaji, A reporter de hoje de manhã.
На кого работаешь?
Para quem estás a trabalhar? 'Reporter'.
"Hollywood Reporter" назвал её блестящей. Так и было.
O Hollywood Reporter chamou-lhe resplandecente, e estava mesmo.
Ладно, я заеду примерно в 5 : 30, и поедем праздновать. Обещаю привезти тебя к началу сериала "Она написала" убийство ". Ладно, пока.
Vou passar aí às 5 : 30 horas para te apanhar para o nosso grande compromisso, e certifico-me que te trago de volta a tempo de veres o "Reporter do Crime".
Хоть бы один журналист, хоть бы один газетчик пришёл сюда.
Nenhuma TV, nenhum reporter. Ninguem veio cá.
Не всё для Лиама, он будет одним из кучи детишек, значит, та репортёрша не будет совать нос куда не надо.
Não será só por causa do Liam, ele será só mais uns dos meninos, o que irá deter aquela reporter de meter o nariz onde não é chamado.
И у нас есть Бэй Гардиан, Сентинел и Бэй Репортер.
E temos o Bay Guardian, o Sentinel e o Bay Area Reporter.
- Сюда господин журналист.
- Por aqui senhor reporter.
Эй журналюга, видел когда-нибудь взрослого голого мужика?
Reporter, já viste algum homem nú?
А как журналюга получил пустынный камок?
Porquê que o reporter tem camuflagem de deserto?
Чтобы описать войну, в неё нужно погрузиться.
Reporter de guerra, queres tabaco de mascartabaco de mascar?
Небольшой надрез на яйцах журналюги.
Acabei de realizar uma cirurgia testicular ao reporter!
Товарищ журналист, вы самый большой разъебай которого я встречал.
Reporter, és provavelmente o maior desastrado que eu já vi.
А вы точно не с тем, другим репортером?
De certeza que não estão com o outro reporter?
Официальные власти сообщили, что у одного из репортеров возникла невероятная, сумасшедшая потребность заняться удивительным, потрясающим сексом.
As autoridades dizem que uma reporter tem um enorme desejo de ter um surpreendente e incrível sexo.
Ты была студенткой, стала репортёром, но ты никогда не была солдатом.
Foste estudante de depois uma reporter, mas nunca foste uma soldado.
Мы передаём слово корреспонденту ACN Шэннон Хаммид, которая находится рядом с комплексом, чуть южнее центра Триполи, где сейчас чуть больше трёх часов ночи.
Vamos agora para ao vivo com a reporter da ACN Shannon Hammid, que está do lado de fora do complexo, ao sul do centro da cidade de Trípoli, onde já passam alguns minutos das duas da manhã.
Мне пришлось услышать об этом от газетного репортера.
Tive que saber disso por um reporter do jornal.
Пайпер, Этот журналист из Сити Пост, Эндрю Нэнс
Piper, este reporter do City Post, Andrew Nance.
- Хубертус Чернин, журналист-расследователь.
Hubertus Czernin, reporter de investigação.
Дэвид Пайк, судебный репортер.
David Pike, reporter do tribunal.
Всегда репортёр.
Sempre um reporter.
В такой индустрии, как Голливуд, где положение звезды - столь иллюзорный статус, сайентология предлагала способ ощутить хоть какую-то почву под ногами.
Numa indústria como Hollywood, onde o estrelato é algo tão elusivo, a Cientologia oferecia uma forma de sentirem-se mais seguros. JORNALISTA, THE HOLLYWOOD REPORTER
Для начала, может быть, вы объясните, что я могу сказать репортёру?
Então, para começar, talvez me pudesse dizer-me que tipo de liberdade posso ter com este reporter?
мне нравится думать, что я следственный репортер.
Gosto de pensar em mim como sendo uma reporter de investigação.
Я журналист-расследователь.
- Sou reporter de investigação.
Боб, там репортер из Нью-Йоркер Мэгэзин, хочет тебя видеть.
Bob, um reporter do New Yorker está aqui para ve-lo.
Репортер из Нью-Йоркера, спрашивал о Марке Фюрмане.
Um reporter do "The New Yorker" anda a perguntar sobre o Mark Fuhrman.