Risk traduction Portugais
30 traduction parallèle
Я Уолтер Нефф из "Тихоокеанской". Откуда?
Sou o Walter Neff, da Pacific All Risk.
Нет, "Тихоокеанская страховая".
- Não, venho da All Risk.
"Тихоокеанская страховая".
Pacific All Risk. Boa tarde.
Reason I didn't mention any of this is I didn't want to risk missing work on the movie.
O motivo de não ter mencionado isso foi para não arriscar - perder o filme.
We need to set the hook deeper into his mouth before I risk stepping out from behind the magic curtain.
Temos de lhe pôr o isco mais fundo na garganta, antes de eu arriscar sair de trás da cortina mágica.
Proves the risk of getting outed for color is greater than the risk of working with us.
Prova que o risco de sair pela cor da pele é superior ao risco de trabalhar connosco.
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ 1 сезон 16 серия
... Legendas em Série + UNITED.. "PERSON OF INTEREST" - S01E16 - "Risk"
Майами 10х17 At Risk - Под угрозой Дата первого выхода 18 марта 2012
[S10E17] "At Risk"
"Элементарно" 1x06 "Риск полёта" дата выхода - 8 ноября 2012
Elementary S01E06 "Flight Risk" Tradução e Legendagem :
They're not dumb enough to risk getting caught by Klaus in town.
Não são suficientemente estúpidos para arriscar serem apanhados pelo Klaus na cidade.
Kim put you all at risk today, and I'm not gonna hurt her.
A Kim pôs-vos todos em risco hoje e não vou magoá-la.
"Агенства управления рисками Саттера" за убийство, но пока ничего из этого не помогает увидеть общую картину.
A detenção do dono da Sutter Risk Management por homicídio mas até agora nada faz sentido.
"Агенство управления рисками Саттера".
Sutter Risk Management.
? Элементарно 1x22? Управление риском 10 мая 2013
Elementary S01E22 "Risk Management"
Дай угадаю : клиент, нанявший Саттер Риск Мэнэджмент для слежения за Уоллесом Рурком, – это наш новый подозреваемый.
Deixe-me adivinhar. O cliente que contratou a Sutter Risk Management para investigar o Wallace Rourke é o nosso novo suspeito de homicídio.
Капитан, простите, что прерываю, но тут Дарен Саттер из Саттер Риск Мэнэджмент.
Capitão. Desculpe interromper, mas está aqui um Daren Sutter da Sutter Risk Management.
Sometimes, it's better to, you know, take a risk than to go down the wrong path - that's all.
Por vezes, é melhor arriscar, percebe do que ir pelo caminho errado.
Работал с трудными подростками, его все обожали.
Era voluntário no Youth at Risk, todos gostavam dele.
De Groot doesn't believe that he can trust the information inside your head, certainly not enough to risk his own life, not to mention committing poor Randall to an early grave.
O Sr. De Groot não acredita que possa confiar na informação na tua cabeça. Não o suficiente para arriscar a sua vida, sem falar em entregar o Randall a uma sepultura prematura.
That you're no halfwit at all, but a very shrewd operator who's managed to gain the benefits of sailing with these men while avoiding all the risk.
Que não és nada desmiolado, mas um agente muito astuto, que conseguiu obter os benefícios de viajar com estes homens, enquanto evita todo o risco.
It's a condition which increases the risk of episodes of torsades de pointes.
- É uma doença que aumenta o risco de episódios - de torsades de pointes.
You took a risk like I told you.
Assumiste o risco como eu disse-te.
I did not take a risk.
Eu não assumi o risco.
О, хорошие новости, мы заказали ланч, поэтому мы все можем остаться и поиграть в " Риск :
Boa notícia, nós pedimos o almoço, então podemos ficar aqui e jogar Risk Senhor dos Anéis.
♪ Я готов ( а ) рискнуть. ♪
♪ I'm ready to risk the blame ♪
♪ Чтобы ты пошла на риск. ♪
♪ Get you to take the risk ♪
Возьмем, к примеру, ту компанию, на которую я работаю
Se pegar no meu plano, Pacific All-Risk.
to strike and thousands of lives may be at risk? Да, сэр.
- Sim, senhor.
Couldn't risk it.
Não podia arriscar.
Анатомия Грей 11 сезон 8 серия "Риск"
"GREYS ANATOMY" - Risk -... insubs... - S11E08