Rivera traduction Portugais
230 traduction parallèle
Человек, который сражается, - артист, и наш друг РивЕра похоже действительно великий артист!
Um homem que luta é um artista, e o nosso amigo Rivera revelou ser um grande artista, na verdade.
Мои друзья : мисс РАндэл и сеньор РивЕра.
Estes são os meus amigos, Miss Randall e o Sr. Rivera.
Сам Ривера!
Rivera em pessoa!
- А теперь, дамы и господа, блистательный мексиканский тореро ФермИн РивЕра!
Então Sras e Srs, O brilhante toureiro Mexicano Fermín Rivera.
бунт на бычьей арене
Triunfo na praça do México Rivera é aplaudido por multidão. Perto fa fama das arenas.
Сегодня еще один великий день для ФермИна РивЕра!
Hoje é um grande dia para Fermín Rivera.
ФермИном РивЕра и КАрлосом ВЕрасом!
Fermín Rivera e Carlos Veras!
ФермИн РивЕра сражается с быком весом 370 кг - ВалерОсо!
Fermín Rivera vai lidar um touro de 370 Kgs, Valeroso!
- РивЕра работает великолепно!
Rivera lida com grande beleza.
Ривера на высоте!
Rivera é enorme!
Тысяча фунтов опасностей нависает над РивЕрой!
Toneladas de perigo contra Rivera.
РивЕра готовится убить быка, он выводит быка на позицию!
Rivera alinha-se para matar o touro. Coloca o touro em posição.
Браво, РивЕра!
Olé, Rivera!
РивЕра еще раз доказал, что он один из лучших!
Novamente Rivera demonstra que é o melhor.
ФерМин РивЕра сражается с быком весом 395 кг - Хитано!
Fermín Rivera vai lidar um touro de 395 Kgs, Gitano!
- Ривера взял две пики!
Rivera vai pôr as bandarilhas.
РивЕра сейчас должен взять мулЕту.
Rivera vai buscar a muleta e a espada.
РивЕра подошел слишком близко!
Rivera está muito perto do touro.
РивЕра опрокинут!
Rivera caíu!
РивЕра поднимается!
Rivera está de pé.
Ривера приготовился к атаке!
Rivera está sob carga do touro.
БерИньо отводит быка и РивЕра поднимается!
Berino afasta o touro e Rivera levanta-se.
РивЕра не сдается!
Rivera não foi ferido.
РивЕра снова целится!
Rivera aponta...
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
Geraldo Rivera, Madonna e iaque doente!
- Это он совершил прошлогоднее покушение в Ривере? - Да. Извини.
É o tipo que enviaram para matar ao Rivera?
Диего Ривера снова в аудитории.
O Diego Rivera está no auditório.
Синьор Ривера?
'Señor'Rivera?
- Синьора Ривера?
-'Señora'Rivera?
Ваши впечатления от Нью-Йорка, мистер Ривера?
Qual é a sua impressão sobre Nova Iorque, Sr. Rivera?
Побив все рекорды, более 50 тысяч человек встали в очередь перед входом в Нью-Йоркский музей современного искусства,... чтобы увидеть картины величайшего мексиканского художника Диего Риверы,... самого популярного человека по эту сторону Рио Гранде.
Quebrando todos os recordes, mais de 50 mil pessoas fizeram bicha em Nova Iorque à frente do novo Museu de Arte Moderna para ver os quadros do maior pintor mexicano, Diego Rivera, o homem mais falado deste lado do Rio Grande.
Синьор Диего Ривера.
'Señor'Diego Rivera!
"Ривера рисует фрески на стене Рокфеллер-центра".
RIVERA PINTARÁ MURAL DOS ROCKEFELLER
Вы тоже художница, миссис Ривера?
Também é pintora, Sra. Rivera?
Вам нужно лечь в постель, миссис Ривера.
Devia estar na cama, Sra Rivera.
"Ривера изобразил на фресках коммунистические сцены,... и Джон Рокфеллер младший отказывается платить".
Rivera Pinta Cenas Comunistas e John D. Jr. Paga As Contas
Синьор Ривера.
'Señor'Rivera...
Мексиканцев, Русских, Французов на этой прекрасной новой планете Ривере.
Mexicanos, russos, franceses, neste maravilhoso Planeta Rivera.
- Это Маркус Ривера, вон там.
- É o Marcus Rivera, pá.
Ой, это я писал письмо Геральдо Ривера.
Oops, Isso é uma carta que eu estou a escrever para o Geraldo Rivera.
Рада это слышать, Чита Ривера.
Óptimo, Chita Rivera.
Это на бульваре Вашингтона, Пико Ривера.
Fica na Washington Boulevard, em Pico Rivera.
Беседка стояла там со времен когда Поль Реве был ребенком.
O coreto está lá desde que o Paul Rivera era bebé. Eu sei.
Ордер на Хорхе Ривьера. И не за хулиганство в нетрезвом виде...
Parece que o mandato do Jorge Rivera, não é apenas por bebedeira e desordem.
Он водит синий шевроле-малибу.
- Chama-se Victor Rivera.
- Ривера?
Rivera?
РивЕра великолепен!
Rivera é excelente.
Ривера задет!
Apanhou o Rivera!
РивЕра прицеливается!
Rivera aponta.
Товарищ Ривера.
Camarada Rivera...
Сукин сын перестрелял всю семью и вышел, улыбаясь.
Disse que o Rivera lhe fez adeus e sorriu.