Rotary traduction Portugais
24 traduction parallèle
От имени Минеапольского Ротари-клуба... Я хочу воспользоваться возможностью приветствовать вас на Уокегане.
Em nome do Rotary Clube de Minneapolis, queria aproveitar para vos dar as boas-vindas.
То есть, я никогда не видел этих парней, но они совсем не из элитного бизнес-клуба "РОТАРИ", понимаете, о чём я?
Nunca tinha visto estes tipos, mas não são daqui. Mas não me parecem membros do Rotary, se é que me entende.
Какой-то злобный ротарианец пихает тебя и ты думаешь : "Что тут происходит?"
E um gajo do Rotary, puto da vida, empurra-nos e diz : "O que há aqui?"
Знаешь, я член ротационной машины.
Sou membro dos Rotary, sabes.
Меня не волнует, если чертова пресс-конференция будет за пределами Ротари Клаб.
Por mim o raio da conferência pode ser à porta do Rotary Club!
Большой Совет директоров придет ко мне сегодня на ужин.
O quadro dos directores da Rotary vêm jantar a minha casa.
Совет директоров поехал на барбекю.
"Os directores da Rotary vêm para um" barbecue ".
Ты знаешь Холгера из Клуба, да?
Conheces o Holger do Rotary, não conheces? - Sim.
Может, он в Ротари Клаб вступил. Занялся гольфом и подобным дерьмом.
Mais valia aderir ao Rotary e começar a jogar golfe ou assim.
- Ты действительно веришь, что фермерская ассоциация и местное собрание И все, кто давал тебе деньги, не попросят об одолжениях
Achas mesmo que a Associação de Fazendeiros, o Rotary Cub e qualquer outro que te tenha dado dinheiro não te vai pedir favores?
Был владельцем местного лотерейного клуба.
Ele customava liderar o Rotary Club.
Завтра в Rotary Club я получаю награду.
Amanhã, vou receber um prémio no Clube dos Rotários.
Только если Вы не видели женщин из Rotary Club.
Só se nunca viste as mulheres do Clube dos Rotários.
Мы ездим каждый год с Ротари клубом.
Vamos lá todos os anos com o clube Rotary.
Я сказала Лесли, что пойду на этот обед Ротари Клаб вечером.
Realmente disse à Leslie que esta noite ia àquele jantar no Rotary Club.
Ну, моя машина уже тут, так что, Надеюсь увижу тебя в Ротари Клаб?
Bem, o meu carro está aqui, vemo-nos no Rotary Club?
А клубу бинесменов был выставлен счет за 7 ящиков вина для завтрака, - а доставлено всего 6.
E cobramos sete caixas de vinho no almoço do Rotary Club, e só apareceram seis.
Дочь работает в сфере недвижимости, член Rotary Club...
A filha trabalha no sector imobiliário, membro do Rotary Club.
Деловые люди, Рыцари Колумба, Четырёхлистник — это клубы.
Os "The Rotary", "Knights of Columbus", "4-H" esses sim são Clubes.
Последнее, что я помню, мы работали над речью для Ротари-клуба.
A última coisa que lembro, é que estávamos a trabalhar no meu discurso para o "Rotary Club".
Предположим, что ЦРУ не станет отправлять головорезов за парнем, возглавляющим клуб "Ротари".
Vamos então todos supor que a CIA não mandou três profissionais atrás do homem que está no comando do Rotary Club local.
Всех друзей из спортклуба.
Toda a gente do clube de râguebi, Toda a gente do Rotary.
Будет ходить завтракать блинчиками, на стадионы, деловые клубы, да куда угодно.
Irá aos pequenos-almoços, aos campos de jogos, aos clubes Rotary, a tudo.
Благотворительность по вторникам. Игра в ютер по пятницам.
Rotary Club às terças, jogos de cartas às sextas.