English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ S ] / Savannah

Savannah traduction Portugais

244 traduction parallèle
Палм Бич, Саванна, Джексонвилл,..
Todos a bordo! Palm Beach, Savannah, Jacksonville,
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond,
В Саванне, например.
Até Savannah talvez?
Что я буду делать в Саванне?
Que faria em Savannah?
Саванна была бы лучше.
Savannah era melhor para si.
Даже в Саванне все об этом знают.
Até em Savannah as pessoas sabem disso.
- Наскучила Саванна?
- Cansada de Savannah?
Все, что я знаю, как она сказала, что приехала из Саванны, штат Джорджия... и что ее мать и отец уже умерли.
Só o que sei é o que ela disse, que tinha vindo de Savannah, Georgia... e que a mãe e o pai, tinham ambos morrido.
Чарлстон, Саванна, Джексонвиль и Майами.
Charleston, Savannah, Jacksonville e Miami.
Сдается мне, что ты слушаешь радио Саванны.
Parece que estás a ouvir uma estação de rádio de Savannah.
Человек ждёт приговора.
Já faço Savannah! Temos um homem à espera da sentença.
Саванна и Гекко.
A Savannah...
И однажды, в пасмурный день, я получил письмо от Дженни, в котором она спрашивала, не могу ли я приехать в Саванн и встретиться с ней.
E um belo dia, caída do céu, recebi uma carta da Jenny a perguntar se podia vir vê-la a Savannah.
Мы с Хармони только что разговаривали о твоих работах.
A Savannah e eu estavamos a falar do teu material. De como tu não...
1928 год. Я был тогда юнцом из Саванны, штат Джорджия.
Tudo começou em 1928 quando eu era um garoto em Savannah, Georgia.
Она была дочерью самого богатого человека в Саванне.
A filha do homem mais rico de Savannah.
Джуну считал, что это судьба и повел людей на сражение.
Junuh e todos na cidade acreditavam ser o destino deles levar os jovens de Savannah para a batalha.
Самый лучший корт для гольфа я построю в Саванне.
Este é o mais luxuoso centro de golfe da Terra e estou a construi-lo em Savannah.
Год спустя Великая депрессия поразила Саванну.
Menos de um ano depois, a Grande Depressão chegou a Savannah.
Но его услышала вся Саванна.
... mas atingiu cada canto de Savannah. Amém.
Юг очень бедствует сейчас и особенно Саванна.
O Sul está numa situação tão infeliz hoje em dia e Savannah, pior ainda.
Сейчас в Саванне полно женщин, и их запросы никто не может удовлетворить.
Uma pena! Eis Savannah, transbordando de jovens atraentes e ninguém, mas mesmo ninguém, que as satisfaça.
Вы думаете этим богатым янки есть дело до Саванны? Тише.
Acha que algum desses ianques ricos dá a mínima por Savannah ou ao povo que nela mora?
Нам нужны янки. Но кто-то из Саванны должен принять участие в матче.
Precisamos dos ianques mas também de alguém de Savannah no torneio.
Нам нужен кто-то из Саванны.
Precisamos de alguém de Savannah jogando no nosso torneio!
Я сказал, Саванна.
- Disse Savannah!
Есть человек, он забивал мяч с ти на расстояние, и умел обращаться с грином. Эндербай Конигем живет здесь.
Todos sabemos que há um homem que faz "drives" monumentais e tem toque de veludo nos "greens" o nativo de Savannah, Enderby "Algodão" Conyngham!
Отец говорит, он лучший.
O meu pai diz que ele é o maior golfista que Savannah já teve!
Верно, Джуну вырос здесь.
O menino tem razão! - Junuh nasceu e foi criado em Savannah.
Люди хотят, что бы им кто-то противостоял, и я сказал о вас.
E houve uma reunião para ver quem jogaria por Savannah. Eu disse que seria o senhor.
Нарушаю право владения, но у меня важное дело.
Invadindo, mas em missão urgente para a própria Savannah.
Гордость великого города Саванны важна для меня.
Orgulho pela grande Savannah, que mora no meu coração.
Ты нужен.
Savannah precisa de você.
Я оплакиваю Саванну.
Não lamento, não. Lamento por Savannah.
- Ты плачешь из-за Саванны?
- Estás a chorar por Savannah? - Estou.
Если будет игрок не из Саванны, я не буду поддерживать матч.
Se não tivermos ninguém de Savannah, não patrocino o jogo.
Да благословит господь Саванну.
Deus abençoe Savannah.
День, когда Джонс и Хэген прибыли в город, стал праздником.
O dia em que Jones e Hagen chegaram a Savannah foi declarado feriado.
Он родился и вырос в Саванне, штат Джоржия.
Nascido e criado em Savannah, Georgia!
От лица нашего великого города Саванны...
Em nome da grande cidade de Savannah...
Благослови тебя господь, Джуну.
Deus te abençoe, Junuh! Mostra o que Savannah vale!
Может, ты думал, ты просто выйдешь на поле, и старый герой Саванны появится сам собой.
Talvez achasse que bastava entrar pelo "green" e o velho herói de Savannah ia reaparecer por conta própria.
И твои болельщики, каждый мужчина, женщина и ребенок Саванны, раздавлены.
E os teus admiradores? Qualquer homem, mulher ou criança de Savannah está tão desmoralizado que nem consegue digerir o almoço.
В центре Саванны, где все могут увидеть его.
No meio de Savannah, onde toda a gente o pode ver.
Да благословит его господь.
Deus abençoe Savannah e seus filhos!
Когда Джуну бил по этому мячу, было впечатление, что сердца жителей Саванны летели с ним, но его сердцу было больнее всех.
Quando Junuh errou aquela bola parecia que os corações de Savannah se partiram com o dele. Nenhum se partiu mais dolorosamente.
Раннульф Джуну из Саванны победил Бобби Джонса и Уолтера Хэгена в величайшем матче по гольфу в мире.
Rannulph Junuh, de Savannah, Georgia, empatou com Jones e Hagen na maior partida de golfe que o mundo já viu!
Я купил это в одной лавчонке в Саваине.
Comprei isso numa lojinha em Savannah.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту.
Em Boston, New York, Savannah e no outro lado do oceano, em Londres, París, Berlín.
Саванну?
Savannah?
Из Саванны.
O sr. Johnny fê-lo engolir os dentes. "O filho de Savannah".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]