Serial traduction Portugais
294 traduction parallèle
Убийца хлопьев. ( звучит как "серийный убийца" )
Serial Killer.
Убийца хлопьев?
Serial Killer?
И самое гениальное - то, что мы подражаем убийце, который на самом деле существует. - Это идеальное преступление.
Mas o genial é imitarmos um assassino serial que já existe, é o crime perfeito.
А вон тот - вылитый серийный убийца!
Aquele. É um'serial-killer'!
"Мэри Черри, профессия, наиболее подходящая вам - серийный убийца"
"Mary Cherry, a profissão que melhor se adapta à você é serial killer!"
Представь, что ты трагически погибаешь из-за того, что серийный маньяк-психопат, посреди ночи отрезает тебе голову, как бедной Гвинет в фильме "Семь".
Digamos que se você for morta por um serial killer psicótico que te sequestrou e cortou sua cabeça fora, como a pobrezinha da Gwyneth em "Seven"...
Имя как у серийного убийцы.
Parece nome de serial killer.
Этот неуловимый серийный убийца вот уже 3 года остается на свободе,.. ... охотясь на матерей, живущих в районе Сиэтла.
Este fugidio "serial killer" anda a monte há mais de três anos, vitimando mães na área de Seattle.
Нас не интересует ваш серийный убийца.
Não queremos saber do seu "serial killer".
Эти серийные убийцы делают фотографии, чтоб потом подрочить.
Estes serial killers tiram fotos, para depois bater uma.
Я бы не сказал, что он серийный убийца.
- Ele n � o � propriamente um serial killer. - Vai dar ao mesmo.
Я слышал о серийных убийцах, которые вместе действовали вместе.
Tenho ouvido falar de serial killers que atacam juntos.
Не очень большой спрос на фото-книги вскрытий серийных убийц, когда живешь в утопической стране чудес.
Não há procura para livros de autópsias de serial killers quando se vive num país das maravilhas utópicos.
Убийца на свободе?
Existe um serial killer em ação?
Да, мы ищем серийного убийцу, но сейчас слишком рано делать выводы.
Sim, estamos atrás de um serial killer, mas é muito cedo para conclusões.
Именно такие отзывы обычно дают соседи о серийных убийцах-маньяках.
É isso o que dizem os vizinhos dos serial killers.
Вся эта жестокость, бандитские разборки, серийные убийцы.
Toda a violência nos media, gangs, homicídios, serial killers.
Никто.
Espera aí. O Metesky não era um serial killer.
Директор. Что привело вас сюда в такое время?
Bem, e pensas que só trabalhamos com serial killers?
Он мог быть серийным убийцей в бегах.
Pelo que eu sei, até podemos ter um serial killer no sótão!
или типа... коллекция кукол серийного убийцы.
Ou tipo... uma colecção de bonecas de "serial-killers do mundo".
Может я и плохой гость, Рональд, ну а ты ненормальный, жирный, убийца каннибал. так что...
Posso ser uma péssima hospede, Ronald, mas tu és um obeso mórbido canibal serial-killer. Por isso...
Можно подумать, за серийным убийцей охотимся.
Tu pensavas que andavamos atrás de um serial killer.
Мы предполагаем, что речь идёт о жертвах Франка Сертона. Хотя маньяки редко меняют привычки.
É claro que eles poderiam ser vítimas de Frank Serton, apesar de que os serial killers raramente mudam o seu "modus operandi".
Нет, маньяки крошат, чтоб получить сексуальное удовольствие,... а Билли Ленц развлекался так...
Não, os serial killers matam por presentes sexuais. Billy foi um assassino momentâneo.
Серийный убийца нападает в центре Лос-Анджелеса, похищает маленькую девочку, а я здесь. Всего в 30 метрах. С таким же успехом мог оказаться в Сибири.
Um serial killer ataca em Los Angeles, rapta uma menina e cá estou eu, a 30 metros de distância, é como se fosse a Sibéria...
Что, он как серийный убийца?
Ele é um serial killer?
Мне нужно убить человека, убившего мою мать тайная хижина посреди болот... чего еще может желать вернувшийся к делам серийный убийца
Preciso matar o homem que matou a minha mãe. Uma cabana secreta no meio de pântanos. O que mais um serial killer poderia exigir?
Хорошо. Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Ele parece um serial killer, que é uma espécie de cereal de que quero ficar longe, como farelos de aveia.
Нет, вы наткнулись на серийное дело.
- Não, não! Isto é um caso dum serial que que descobriste, vais resolver uma dúzia de assassinatos aqui.
ћань € ка нет.
Não há nenhum serial killer.
¬ едь это ты всЄ таскалс € с этим мань € ком, а теперь ты ебЄшь вола?
Sacana, estavas sempre a querer apanhar este serial killer e agora queres desistir.
ћань € к.
O serial killer.
- Домой? Видит бог, я работаю по делу маньяка.
Por amor de Deus, estou a estudar um serial killer.
Внезапно объявившийся серийный убийца расшевелит департамент и тогда начнут поступать финансы на реальные дела.
Pensei que um serial killer instantâneo fizesse com que a direcção começasse a pôr dinheiro em casos mais importantes.
Прикол в том, что на серийного убийцу всем поебать, пока тот не освежует тушку красивой студентки или типа того.
O que tem piada é que ninguém quer saber de um serial killer a não ser que ele tenha enterrado uma estudante gira ou assim.
Нужно взбудоражить сердца и умы. Надо дать людям настоящего манька.
Tem que chegar aos corações e às mentes, dar às pessoas o que eles querem de um serial killer.
Я работаю по маньяку.
É um serial killer.
- Биди, я маньяка преследую.
- Beadie, é um serial killer...
Эти пидоры-маньки, они такие.
Sabes como é que são estes serial killers.
Сексуального маньяка-убийцы уже не достаточно?
Um serial killer sexual não chega?
Это когда серийный убийца становится всё одержимее.
É quando um serial killer se torna mais obsessivo.
Я по маньяку работаю.
Estamos a falar de um serial killer.
И ещё двух вчера на маньяка-убийцу.
E ontem, para o serial killer, só havia dois homens.
Но если, блядь, даже на маньяка-убийцу выделяют всего двух детективов, то хера ли толку от твоего номера?
Mas se um serial killer não pode trazer-nos mais do que 2 detectives, O que nos interessa que tenhas um número de telemóvel novo?
Пиши, пиши. Этот серийный маньяк здорово осчастливит одного балтиморца.
Este serial killer vai fazer uma pessoa de Baltimore muito feliz.
Это серийный убийца?
- É um "serial-killer"?
Похоже, у вас тут завёлся маньяк-убийца?
Temos um assassino serial nas mãos?
Нo этo...
Ter arrastado você dessa maneira de algum serial killer gay que monta cavalos e gosta de jogar golf Olhe!
73 % всех серийных убийц голосуют за республиканцев.
- Uns 73 dos serial killers são republicanos.
Кто поздравляет маньяка-людоеда?
Comprar um presente para um serial killer?