Shelley traduction Portugais
351 traduction parallèle
- Шелли?
- Shelley?
- Шелли.
- Shelley.
Это - Китс.
Shelley.
- Это всё равно Китс. - Нет, Шелли.
É de Shelley.
Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли.
Reuníamo-nos na velha gruta índia e líamos Thoreau, Whitman, Shelley.
Королева ( дама ) Шелли, отлично!
Rainha Shelley. Muito bem.
Да. Шелли.
Sim, Shelley.
Я гляжу на вас, читающую стихотворени Шелли, и нахожу, что вы выглядите как королева.
Olhando para si... a recitar os versos de Shelley... parece-se muito... com uma rainha.
Шелли Лонг ушла.
Shelley Long desistiu.
- Номер Приключения Посейдона.
- A cena The Poseidon Adventure. Shelley Winters.
Сторки Шелли.
- Foram escritos por Shelley.
Шелли не сбежала. Я рад.
- A Shelley não saiu.
Я позабочусь о ней.
- Óptimo, vou ver a Shelley.
Мы изменили ДНК!
Reconstruiu o A.D.N. Da Shelley.
Чтобы не навредить Шелли.
Não vamos pôr a Shelley em perigo.
Иначе она давно бы уже находилась в хомячьем раю.
- Foi. Senão, a Shelley estaria agora no paraíso dos hamsters.
Шелли, я буду следующей морской свинкой.
Shelley, foste cobaia o tempo suficiente.
Неужели данных Шелли было недостаточно?
A Shelley já era uma prova convincente.
" Каждый день останавливаюсь поговорить с Шелли.
"Parar e falar com Shelley todos os dias."
Я был бы Шелли Винтерс из приключений Посейдона.
Estava a fazer de Shelley Winters no The Poseidon Adventure.
Вот это от Шелли Сигал за декабрь.
Aqui está o material da Shelley Segal para Dezembro.
- Шелли, как найти клитор?
Shelley, aonde é que fica o clítoris?
Черт его знает, как, Шелли!
Bem, Deus sabe como, Shelley.
Здравствуйте, Шелли.
Shelley.
Хорошо выглядишь, Шелли.
parece bem, Shelley.
Шелли, какого черта?
Shelley, que diabos está a fazer?
Ладно, Шелли. Давай лучше все обсудим...
Vamos, Shelley, vamos falar sobre isso.
Я только что обнаружила предсмертную записку на компьютере Шелли.
Acabei de encontrar uma nota de suicídio no computador de Shelley.
Сам подумай : всего лишь две секунды, чтобы проникнуть в студию и нейтрализовать Шелли до того, как она выстрелит!
Pensa nisso, vais ter 2 segundos para entrar e aproximares-te da Shelley antes que ela use o pulso em Zo'or e talvez até em ti.
Подойди к Шелли с северо-западного угла сцены.
Aproxima a Shelley do canto noroeste do palco.
Шелли погибла не напрасно.
A vida de Shelley não foi desperdiçada.
И теперь, когда Шелли мертва, а я на пороге гибели вы по-прежнему считаете, что это того стоило?
E agora que Shelley está morta, e eu quase lá, pensa que valeu a pena?
Шелли, у тебя огромное пятно на свитере.
Shelley, tens uma nódoa enorme na camisola.
Шелли Хэк!
Shelley Hack!
- Мы поместили туда Шелли для наблюдений.
- Temos a Shelley para observação.
Шелли говорит, Хлоя угрожала Миранде поэтому я поместила её на день в изолятор.
A Shelley diz que a Chloe ameaçou a Miranda, por isso pu-la no isolamento.
Большая катастрофа каппучино в 2003 году.
A tragédia do cappuccino de 2003. Bem triste. A Shelley Winters afoga-se.
Жаворонки в стихах Шелли наполнены глубокой, инстинктивной радостью. Радостью, которую нам мешает испытать наше самосознание.
O jogo do Shelley está... cheio de regozijo inconsciente e profundo.
Байрон, Вордсворт, Шелли, в частности, все были страстно...
Byron, Wordsworth, Shelley em particular, era apaixonadamente tudo...
- Там живет моя подруга.
- A minha amiga Shelley mora lá.
Мне нужна Шелли Грин, я хочу переговорить со Стивом Кантором.
Preciso da Shelley Green, Preciso do Steve Cantor.
Шелли, рот на замок.
Shelley, quero o elenco de boca fechada.
Небольшое событие. Стиви в Нью-Йорке, но он на связи. Все вопросы через Шелли.
O Stevie está em Nova Iorque, mas estou em contacto permanente com ele e estamos todos a coordenar-nos com a Shelley na estação.
Он очень забеспокоился... А потом позвонил Шелли и сказала, что они меня любят и попросила завязать с наркотиками.
Ficou realmente preocupado e a Shelley ligou-me mais tarde e disse que me amavam e que não queriam que eu me drogasse.
И они хотят знать почему ты палец о палец не ударила, чтобы это остановить, несмотря на то, что Шелли и я тебя умоляли.
Querem saber porque não estás a fazer nada para isto parar apesar da Shelley e eu termos implorado para o fazeres.
Я попрошу Шелли организовать одно интервью.
Vou pedir à Shelley para arranjar alguma coisa. Uma entrevista.
Привет, Шелли.
Com licença. Olá Shelley.
Скульптура Шелли.
Monumento a Shelley.
Ты сказала, что ты не хочешь причинить вред.
Preparar... disseste que não queres magoar ninguém, Shelley,
Шелли Даймонд?
Shelley Diamond.
Лу Энн.
- Shelley. - IQ.