Shuttle traduction Portugais
32 traduction parallèle
Приготовте мой шатл пожалуйста.
Preparem o meu shuttle, por favor.
Шатл?
O seu shuttle?
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
Aqui Alpha shuttle aproximando-se do cargueiro Gemini... para avaliar os danos e os suprimentos de víveres da esquadra.
Мне очень жаль, шатл Альфа.
Lamento, Shuttle Alpha.
Центральное управление, это Альфа шатл.
Comando Central, aqui Alpha Shuttle.
Шатл проследует на "Галактику" с пациэнтами которых должны доставить на станцию.
O Shuttle vai seguir para a Galactica com doentes para tratamento.
Пассажирский лайнер "Rising Star"... Это шатл Сигма, прибыл для тех-обслуживания и снаряжения.
Cargueiro Rising Star... aqui Sigma Shuttle para verificar estragos e abastecimentos.
Я дам вам примерно микрон подняться со мной на мой шатл.
Vou-lhe dar um décimo de segundo para vir ter comigo ao shuttle.
Эй, послушай, давай забудем мои безобидные шутки и вернёмся на шатл?
Ei, podemos esquecer as piadas que disse no shuttle?
- Тот офицер в шатле.
- Aquele oficial no shuttle.
- Я хочу что бы девушка была в том шатле.
- Quero as mulheres naquele shuttle.
- Они возьмут вас в шатл.
- Vão-te levar no shuttle.
Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16... и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью.
O Ken Mattingly orbitou a lua como piloto do módulo de comando da Apollo 16... e voou a Space Shuttle, sem nunca ter tido sarampo.
"Ремора" была создана для космоса точнее, для низкоорбитальных стыковок с шаттлом.
Remora foi desenvolvido para o programa espacial para a acoplagem com o space shuttle.
Я бы хотел, чтобы вы отправились на еще одну разведывательную миссию...
Eu gostaria que você fosse junto, Num dos poucos voos de vigia do shuttle
" Ты помнишь меня, аэропорт, седьмое июня?
" Lembras-te de mim, no shuttle do aeroporto, dia 7 de Junho?
Космический корабль Челленджер взорвался вскоре после взлета.
O space shuttle Challenger explodiu numa bola de fogo!
Приятель, не подскажешь где поймать такси в аэропорт?
Onde é que apanho a "shuttle" para o aeroporto, por aqui?
- который отправляется на космическом челноке.
- Que vai integrar o space shuttle - A sério?
The shuttle is our only shelter now.
Agora, o vaivém é o nosso único abrigo.
Илай... Did you leave this in the shuttle?
Deixaste isto no vaivém?
Большинство из этих проектов заслужило поездку в могучей груди нашего космического шаттла.
Sim senhor, muitas destas experiências merecem uma boleia no grandioso porão do nosso space shuttle.
Спутник был запущен вместе с космический шаттлом и отправлен на орбиту.
O Satélite Busca Totó foi lançado com o space shuttle e posto em órbita.
Я хочу, чтобы так семья с почтовым ящиком в форме космического корабля знала, что у нас тоже есть кое-то классное.
Quero que a família da caixa do correio que parece o Space Shuttle saiba que aqui também temos talentos.
Следующий шаттл на Апазумбу стартует через 22 минуты.
O próximo shuttle para Afazumba parte daqui a 22 minutos.
Собери команду для шаттла.
Reúna uma equipe num shuttle.
Найдем космический челнок.
Encontrem a Space Shuttle Discovery.
Он говорил - если все сделать правильно, то можно поговорить с астронавтами с челнока.
Ele costumava dizer que se fizesse bem, podia falar com os astronautas da Space Shuttle.
. Меня зовут Рейми Салливан. И я хочу... поговорить с космическим челноком.
O meu nome é Raimy Sullivan e eu estou a tentar falar com a Space Shuttle Discovery.
Пытаюсь поговорить с шаттлом Коламбия.
Estou a tentar falar com a Space Shuttle Columbia.
Я арендую у капитана шаттл, что позволяет расширить клиентскую базу.
Eu alugo o "shuttle" ao Cap.
Пойдем.
O capitão disse que assim que a costa estiver livre nos devíamos esconder no "shuttle". - Anda.