Sideshow traduction Portugais
48 traduction parallèle
Пиши ручкой, шестерка Боб.
Usa uma caneta, Sideshow Bob.
Следующий на уДО - Боб Тервиллигер он же - шестерка Боб.
Próximo recluso, Bob Terwilliger, conhecido por Sideshow Bob.
[Skipped item nr. 98] шестерка Боб - нахал.
Cuida-te. Sideshow Bob é indecente.
[Skipped item nr. 101] шестерка Боб пытался убить меня во время нашего медового месяца.
Já percebi. - Sideshow Bob tentou matar-me na nossa lua-de-mel.
шестерка Боб!
Sideshow Bob!
Теперь шестерка Боб не сможет войти незамеченным.
Agora Sideshow Bob não pode entrar sem eu reparar.
шестерка Боб тут совсем ни при чем.
Não é só por causa do Sideshow Bob.
Я видел шестерку Боба и он грозился меня убить.
Vi o Sideshow Bob, e ele ameaçou matar-me.
Ах, да. шестерка Боб.
Já percebi. Por causa do Sideshow Bob.
Стоять ни с места, шестерка Боб!
Não te mexas, Sideshow Bob.
Как она называется? Сайдшоу?
Qual o nome... "Sideshow"?
Что такое "Сайдшоу"?
O que é o "Sideshow"?
"Сайдшоу" была операцией прослушки.
"Sideshow" era uma operação de escuta.
Бишоп не участвовал в операции "Сайдшоу".
Bishop não entrou no "Sideshow".
Командует : капитан 1-го ранга Уайли * Так, операция "Сайдшоу". Проводилась в тюрьме, верно?
SIDESHOW Comandante Wiley
Просмотри в документах на "Сайдшоу".
Vê os operacionais da "Sideshow".
Дедушка - горилла, а Мэл - человек-паук. А Нельсон-то - енот!
O avô é um gorila, o Sideshow Mel é o Homem Aranha... e o Nelson é um guaxinim.
Шестерка Мел!
Sideshow Mel!
/ / Не все, sideshow. / /
Nem todos, espertinho.
Шестерка Мел участвует в тюремной драке? !
O Sideshow Mel está numa luta de custódia?
Сайдшоу Мэл!
Sideshow Mel?
Шэф Виггам...
- Chefe Wiggun. - Sideshow Bob.
Шестерка Боб!
Sideshow Bob!
И с чего вообще ты решил, что этот безобидный на вид человек, это Шестерка Боб?
Porque diabo achas que aquele homem de aparência inofensiva - é o Sideshow Bob?
Многие люди говорят, как Шестерка Боб.
Muitas pessoas têm a voz parecida com a do Sideshow Bob.
Слушайте, я говорю вам, как бы он себя не называл, на самом деле он Шестерка Боб.
Estou-vos a dizer, indepen - dentemente do quem ele diz ser, ele é mesmo o Sideshow Bob.
Шестерка Боб никогда не мог удержаться от напевания под оперетту Гилберта и Салливана.
O Sideshow Bob nunca resistiria a cantar acompanhado numa opereta ( ópera leve ) de Gilbert e Sullivan.
Уолт это Шестерка Боб, и я это докажу.
O Walt é o Sideshow Bob, e eu vou prová-lo. Vê.
Ладно, мадам, камера Шестерки Боба самая последняя.
Muito bem, minha senhora, a cela do Sideshow Bob é sempre em frente.
Шестерка Боб.
O Sideshow Bob.
Я не Шестерка Боб.
Eu não sou o Sideshow Bob.
Я.. Шестерка Боб.
Eu sou... o Sideshow Bob.
Мистер Бернс, Сайдшоу Боб...
O Sr. Burns, o Sideshow Bob...
Я - Сайдшоу Боб!
Sou o Sideshow Bob!
Я надеялся, мы с Рейчел будем неразлучны, как близнецы в Сайд Шоу, но она всегда слишком занята тем, что помогает Броди с чем-то, ради чего ему постоянно приходится снимать рубашку и быть топлесс.
Deduzi que eu e a Rachel fossemos inseparáveis como os gémeos em Sideshow, mas ela está sempre a esgueirar-se para ajudar o Brody em algo que o obrigue a estar de tronco nu.
В Китае свой Красти с Шестеркой Мао.
Há o Krusty chinês com o Sideshow Mao.
Нельсона, Джимбо, директора Скиннера, шестерку Боба, Апу.
O Nelson, o Jimbo, o Director Skinner, o Sideshow Bob, o Apu.
Доктор шестерка Боб!
Dr. Sideshow Bob.
Я Сайдшоу Боб!
Sou o Sideshow Bob!
Мам, могу я пойти к Слайдшоу Бобу?
Mãe, posso visitar o Sideshow Bob?
Сайдшоу Мэл пил тут весь день, а когда я показал ему счет, он сказал. что оставил бумажник в другой юбке, и расплатился со мной вот этим.
Então o Sideshow Mel esteve a beber aqui a tarde toda. Quando lhe mostrei a conta, ele disse que deixou a carteira na outra saia, e paga-me com isto.
Прекрати!
Pára com isso! Sideshow Bob!
Рядом с Су Чао.
"Sideshow" é perto da prisão, certo?
Сайдшоу Боб!
Sideshow Bob!
Шестерку Мела,
Sideshow Mel,