Signor traduction Portugais
132 traduction parallèle
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
Por isso vai para Itália, ficar com o "signor" Guardi.
Синьор Гарди, мы можем поговорить серьезно?
"Signor" Guardi, posso falar seriamente?
- Хорошо, синьор Антон.
- Muito bem, "signor" Anton.
Синьор Гарди, я старалась изо всех сил, но без толку.
"Signor" Guardi, eu tentei. Eu esforcei-me, mas não adianta.
Сеньор комиссар, однако этот воздушный корабль был таким огромным, что там должны были быть и другие люди.
Mas, signor commissario, a nave aérea era enorme, muito grande. È claro que deviam estar mais homens là dentro.
- А сеньор Мартинелли - очень больной человек.
- E o signor Martinelli é muito doente.
Он остановился на мессинской дороге, в километре от дома сеньора Гроппи.
Està acampado na via Messina, a um quilómetro da casa do signor Groppi.
- Синьор Унте, комиссар полиции.
- Signor Unte, o commissario da polícia.
Позвольте представить сеньора Контино из Госдепартамента Италии.
Posso apresentar-lhes o signor Contino, do Min. dos Negócios Estrangeiros italiano?
Сеньор комиссар, вы не можете так поступить!
Signor commissario, não pode fazer isso!
Сеньор комиссар, подождите пожалуйста.
Signor commissario, espere, por favor.
Сеньор Контино?
Signor Contino?
Как я понимаю, вы уже знакомы с синьором Такером из Ллойдса, что в Лондоне. - Приветствую вас еще раз. - Привет, старина.
Sei que conhece o Signor Tucker do Lloyd's.
А она крепкая штучка!
É o seu aniversário, signor?
Как бы то ни было... господин Солоццо, мое "нет" окончательное... и я хотел бы поздравит вас с началом нового дела.
Mas, de qualquer modo... Signor Sollozo, o miu não é difinitivo. Desejo felicitá-Io pelo seu novo negócio.
- Мистер Орландо.
- Signor.
Портрет кисти синьора Тициана.
O retrato foi feito por um Signor Ticiano.
Я рад познакомиться с Вами, сеньор Пуаро.
- É um prazer, Signor Poirot.
Ну что, сеньор Гастингс? Вы делаете сегодня заказ?
Então, Signor Hastings, é hoje que faz a encomenda?
О, сеньор Гастингс!
- Oh, Signor Hastings!
Семь недель, сеньор Гастингс.
- Sete semanas, Signor Hastings!
Пришел сеньор Асканио, сэр.
O Signor Ascanio para o ver, sir.
Кажется, у сеньора Асканио что-то было в чемодане, что он предлагал графу.
O "Signor" Ascanio tinha algo na pasta que parecia oferecer ao Conde.
Новости? Сеньор Марио Асканио - в одном из наших списков маснады.
O Signor Mario Ascanio consta nos registos como membro da Masnada.
Извините, сеньор Вицини.
Scuse, Signor Vizzini.
Сеньор Пуаро.
Signor Poirot.
Мой уважаемый сеньор Пуаро. Некоторые мои деловые связи были бы уничтожены в момент.
Meu caro Signor Poirot, muitos dos meus negócios teriam sido destruídos do dia para a noite.
Сеньор Элизо, чьими автомобилями так восхищается капитан Гастингс, очень хочет угодить папе Муссолини.
O Signor Eliso, cujos carros o seu Capitano Hastings muito admira, ele está ansioso por agradar ao Papa Mussolini.
Синьор Пуаро!
Signor Poirot!
Синьор Рассел позвонил и попросил зарезервировать столик.
O Signor Russell telefonou para fazer uma reserva. Seis pessoas, diz ele...
Раньше "Монсеньор" был раем для кинозвёзд.
O Mon Signor costumava ser um paraíso das estrelas de cinema.
В 30-х, 40-хи первой половине 50-х здесь останавливалось больше кинозвёзд,.. ... чем в любой другой гостинице Г олливуда.
Durante os anos 30, os anos 40 e a primeira metade dos anos 50, mais estrelas de cinema, se vires a base de dados por noite, ficavam no Hotel Mon Signor do que em qualquer outro hotel em Hollywood.
Весь персонал "Монсеньора" умоляет тебя.
Todo o pessoal do Mon Signor está a implorar.
Отец Роберто Зардини. Он хотел отдать Эрни плащ Роберто.
Queria entregar ao'Signor'Ernie, a capa do seu filho.
Передайте дяде...
- E, a... a... uhm... ainda...'signor'...
Сеньор Рипли, багаж здесь.
Aqui, signor Ripley.
Вы, кажется, очень замерзли. Э-э... сеньор Гринлиф, да?
Deve estar com muito frio, Signor Greenleaf.
Сеньор Рипли?
Signor Ripley?
Сеньор Гринлиф.
Signor Greenleaf.
Нет, потому что мы с моим другом сеньором Гринлифом немного ударились в загул.
Não, porque o meu amigo, SR. Greenleaf Signor Greenleaf e eu andamos a fazer umas comprinhas.
"Уважаемый синьор Скордиа, простите..."
" Caro Signor Scordia,
Синьор.
Signor.
Прошу прощения. Я расследую исчезновение вашего предшественника, синьора ди Бонавентура.
Estou a investigar o desaparecimento... do seu antecessor, Signor di Bonaventura.
Сеньор Вампа, оставьте Джакопо в живых, он уже настрадался от перспективы быть похороненным заживо.
Signor Vampa, conceda a vida a Jacopo. Sofreu já o bastante perante a previsão de ser enterrado vivo.
К тому же, вы понравились сеньору Мартини.
E, além disso, o Signor Martini gosta de si.
Спасибо.
Obrigada, Signor Martini.
Дамы старой доброй Англии, Целовавшие герцогине руку, Не замечали ли вы у нее Благородного итальянца по имени Синьор Дильдо?
Todas as damas de Merrie England que beijaram a mão da duquesa espero que tenham visto no espectáculo um nobre italiano chamado Signor Dildo?
Синьор, он говорит...
Signor, o meu amigo disse...
Мистер Партексано!
Signor Partexano!
Синьор Пуаро!
Signor Poirot.
Спасибо, синьор Зардини.
- Muito obrigado,'signor'Sardini. Obrigado.