Soho traduction Portugais
118 traduction parallèle
"Эдвард Хайд проживает в Сохо, в доме номер девять по Барнсбери Род."
" O Edward Hyde mora no n.º 9 da Barnsbury Road, no Soho.
Мы никак не продвинемся с этим убийством в Сохо.
Não consigo resolver o homicídio do Soho.
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
"Ouca-os na praca do Soho Omitindo'H'em todo o lado " Falando inglês de qualquer maneira
Она жила в Сохо с каким-то парнем.
Vivia no Soho com um tipo qualquer.
Сегодня вечером приходил констебль. Из-за какого-то бедняги, застреленного в Сохо.
Vão mandar um agente por causa de um desgraçado alvejado no Soho.
Да. В Сохо произошло убийство и проверяли все пансионы.
Tinha havido um homicídio no Soho e estavam a revistar as residências.
Возможно, полицейский, приходивший на Гикори Роуд просто воспользовался убийством в Сохо, как предлогом.
Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita.
Баркли был известным моделеманом... Он был местным чудом, умудряясь жить на широкую ногу... не продав ни одной картины.
Barkley, um notório "engata modelos", era um daqueles prodígios do Soho que mantinha um estilo de vida fabuloso, apesar de nunca ter vendido um único quadro.
Я была менеджером в арт-галерее в Сохо. Но она разорилась.
Era gerente de uma galeria de arte no Soho mas faliu.
Все вечно говорят мне, что надо ехать в Виллидж или Сохо.
Toda a gente me diz para ir a Greenwich Village ou ao Soho.
Ну, Урсула официантка и живет в Сохо.
Bem, a Úrsula é empregada de mesa e vive no Soho.
- Скажи, Стэш... ты согласен, что Сохо очень коммерциализируется?
- Diz-me, Stash... achas que o Soho está a ficar comercial?
А этот стиль художника из Сохо очень сексуален.
Essa coisa tipo artista do Soho que fazes é sexy.
В Лондоне есть Сохо. В Дуйсбурге - дуйсбургское кафе.
Em Londres temos o Soho, em Duisburg temos o café de Duisburg.
Героиня наша. Ну и вот, в итоге они оказываются в Сохо, финальная перестрелка, и все умирают.
Acabaram em SoHo, discutiram e mataram-se uma à outra.
- Добро пожаловать в "Сохо гранд".
Bem-vindo ao SoHo Grand.
Я встретил её в клубе в старом Сохо, где шампанское, что пьешь, на вкус почти как кока-кола.
Conhecia num bar na velha Soho... Beberíamos champagne e saberia tal como Coca-Cola...
Сохо, да?
No SoHo, não é?
Я не могу вспомнить, когда я последний раз была в Сохо.
Não me lembro da última vez que fui ao SoHo.
Бани, Рэйчел хореограф я, говорил тебе о... та кто арендует ту коммерческую площадь у нас вниз в SoHo, используя под студию.
Bunny, Rachel é a coreografa de que te falei que nos arrendou aquele espaço comercial no Soho e usa-o como estúdio.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Que se foda toda a cidade e toda a gente que aqui mora, desde as casas geminadas de Astoria até às penthouses na Park Avenue, desde as habitações sociais do Bronx até aos sótãos no Soho, desde as casas de aluguer na Alphabet City
Делает нелегальные аборты в своих апартаментах в Сохо.
Faz abortos ilegais na casa que tem no Soho.
Подарочный сертификат в спа-салон в Сохо.
É um vale de oferta para um novo spa em SoHo.
Я бы за это время уже пол-Сохо закадрил. Да.
Por esta altura eu já tinha engatado metade de SoHo.
— Дуглас, ты неисправим. — Это я-то неисправим?
Tu és o Raymond Peterfellow, dono do melhor estabelecimento de lap-dancing em Soho.
СоХо, ТриБеКа, Нолита...
SoHo, TriBeCa, Nolita...
Ты знаешь, мы в одной компании в Сохо, тут все так набрались.
Ouve, estou numa festa no Soho e está tudo muito entornado.
С вами здесь, это будет самое лучшее место во всём Сохо.
Consigo aqui, esta vai ser a casa mais sofisticada de Soho.
В Сохо?
- No Soho? - No Sexy World.
Мне нравиться даунтаун, Сохо...
Eu gostei muito do Centro da cidade, Soho...
И не надо мне нотаций короля порно из Сохо.
Eu não vou levar um sermão pelo Rei do Porno de Soho.
Выплаты офицерам отделения Уэст Энд, Сохо.
Pagamentos realizados a Soho e aos agentes da Divisão Oeste.
Миссис Карпентер. Ив Карпентер раньше исполняла "экзотические танцы" в клубе "Кактус" в Сохо.
A sra. Carpenter, Eva, costumava ser uma dançarina exótica no Soho.
Вы о баре в Сохо, где рассчитывали столкнуться со мной?
É aquele bar no SoHo onde esperava que nos encontrássemos?
Я как раз размышляла на прошлой неделе, чтобы произошло, если бы вы и я просто столкнулись друг с другом в Сохо, или что-нибудь в этом роде.
Andei a pensar na semana passada no que teria acontecido se nos tivéssemos encontrado no SoHo.
"Аксиум и Сохо Маджестик".
É o dono do Axium e do Soho Majestic.
У себя в клубе в Сохо.
Na minha discoteca no Soho.
Притащился без приглашения на вечеринку в Сохо.
Entrei à socapa numa festa no Soho.
Итак, Шрегер и Уолш покроют часовню в Сохо.
A Shraeger e o Walsh vão à capela em Soho.
Значит, анонимный преследователь не оставил имени.
As cartas eram enviadas dos Correios do SoHo.
Эй. Ты хотела бы стать представителем клуба с членством, настолько эксклюзивным, что Сохо Хаус выглядит, как одна их тех грязных общеобразовательных школ с номерами вместо имен?
Não gostarias de ser publicista de um clube privado tão exclusivo que faz a Soho House parecer uma daquelas escolas públicas sujas com números em vez de nomes?
Сохо и Ковент-гарден обратились во прах...
Picadilly, Soho e Covent Garden foram reduzidas a cinza.
Еще одна ночь в отеле "Сохо Гранд".
Mais uma noite em Soho Grand
Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо.
Tentei confirmar e descobri que se mudou de lá, mas deixou a morada nova para os correios. É aqui no Soho.
Дениэл Голдштейн, 25, живет в Сохо.
Daniel Goldstein, 25 anos, vive em Soho.
Он говорил мне о его цыпочке, Саре. Там, в Сохо.
Ele contou-me sobre essa miúda, Sara, de Soho.
Сара Таунсенд была шестой жертвой Гейтса и она жила в Сохо.
A Sara Towsend foi a sexta vítima do Gates, e vivia em Soho.
Их сообщество настолько закрытое, что они делают Сохо Хаус похожим на придорожную гостиницу.
É tão restrito que faz a Soho House parecer um centro de reabilitação.
Я пошла в Сохо.
Fui fazer compras no Soho.
Послушай... у меня квартира с тремя спальнями в Сохо.
Olha... Eu tenho um sótão com três quartos no Soho.
В тот раз, когда мы пошли танцевать в бар в Сохо, я чуть не сделала тебе одну.
Aquela vez que fomos de bar em bar em Soho... foi o mais próximo que cheguei.