Sorry traduction Portugais
189 traduction parallèle
I'm sorry. Прости.
Desculpa.
Прости, это бессмысленно...
I'm sorry. This is all so ridiculous.
Помолимся за удачу в будущем! Помолимся за удачу в будущем!
I am sorry I'm late.
Сожалею. Прокол.
Como em "Desculpa ( Sorry ), Petúnia."
- Oh, sorry, guv.
- Oh, desculpe, chefe.
Простите.
I'm sorry.
Sorry.
Desculpa.
I'm sorry.
Desculpa.
Тысяча извинений.
I'm truly sorry.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Acho que estava a andar depressa de mais, por isso, lamento se li algo na nossa amizade que não estava lá.
Sorry. Они быстро освоились.
É que já estou acostumada.
Sorry.
Sinto muito.
Это был мальчик.
I'm sorry.
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry...
Passei tantas noites em claro Cheia de pena de mim E chorava Burguer Bonanza, Nova Orleães
Sorry I didn't asp your permission.
Desculpe-me não ter "as-pedido" a sua permissão.
And I watch with my ever sorry eyes
And I watch with my ever sorry eyes
Really? Sorry, buddy.
- Lamento.
- Just... sorry. What's Andy doing here?
- O que faz o Andy aqui?
Прости меня, прости за все.
I'm sorry, I'm sorry.
То есть?
- O quê? - I'm sorry.
Sorry I had to mess up your game, Mike!
Desculpa destruir-te a jogada, Mike!
- I'm sorry, man!
- Eu já disse, meu!
Как я познакомился с вашей мамой.
How I Met Your Mother S04E16 "Sorry, Bro" Tradução e Revisão :
I'm sorry if the frittata is a bit dry.
Lamento se a omeleta está um pouco seca.
- I'm sorry you heard all of that. The good news is, while I was in there,
O lado bom é que enquanto lá estive, voltei a rebocar a sua banheira.
Sorry? My ass- - on a scale from one to ten.
- O meu rabo... numa escala de 1 a 10.
Okay, but I really am sorry- -
Está bem, mas lamento imenso que...
Tell Jackson I'm sorry it took me so long.
Diga ao Jackson que peço desculpa por ter demorado tanto tempo.
I'm sorry.
Bem! Tenho pena.
Just moved into town. Looking for work. Sorry.
Acabei de chegar à cidade, à procura de trabalho.
я не хочу этого, извини.
I don't want to do this, sorry.
I'm so sorry, will.
- Lamento imenso, Will.
"Нет сил сказать" Прости " " Элтона Джона, потому что я знаю, что она вам нравится.
Eu ia cantar Sorry Seems To Be The Hardest Word do Elton John pois sei que adora.
Прости!
Sorry!
Хорошо, может ты прав, извини
Tudo bem, talvez você tenha razão, sorry.
* "Sorry" - популярная игра Ты знаешь...
Agora vai saber.
Извини, я не слышу тебя. Я немного занята * Н-немного занята *
Sorry, I cannot hear you, I'm kind a busy kind a busy
* Извини, тебя плохо слышно, перезвони попозже. *
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy
I'm sorry if I startled you.
Desculpe se a assustei.
I'm sorry... But I can't do that.
Desculpe mas não posso fazer isso.
Oh, sorry, man, I wish I could.
o que aconteceu? Lamento, meu, quem me dera poder.
Sorry, bro. I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
Desculpa, não posso vender nada enquanto estiver escondido.
Sorry.
- Sinto muito.
Извините.
I'm sorry.
I'm sorry!
- Falhado!
I'm sorry.
Desculpe.
I'm sorry.
Tenho muita pena.
Am I sorry?
É para ter pena?
I'm sorry?
- Desculpe?
I'm so sorry.
Lamento imenso.
СИГНАЛ ЗВУЧИТ Извините!
Sorry!