English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ S ] / South

South traduction Portugais

702 traduction parallèle
"Зона 1", ЮжньIй блок 1 7, гостиница "КокосьI".
Zona 1, South Block 1 7, no "Hotel Coconuts".
- В городе Южный Изгиб, штат Индиана.
- Num liceu em South Bend, Indiana.
- Южный Изгиб?
South Bend.
Маколэй Коннор явился для продолжения службы.
Macaulay Connor de South Bend a apresentar-se ao serviço.
Никакого Южного побережья океана.
Nada de "South Pacific".
Обратите внимание на мастерство Форта Пьера, Южная Дакота.
Observem o trabalho do homem recolhendo Casey Tibbs, South Dakota.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Dentro de dois dias, é esperado no Ambassador East em Chicago. E depois no hotel Sheraton-Johnson em Rapid City, South Dakota.
Отель Шератон-Джонсон, Рэпид Сити, южная Дакота.
Hotel Sheraton-Johnson, Rapid City, South Dakota.
Он уже уехал в Южную Дакоту.
Ele partiu. Foi para South Dakota.
Южную Дакоту?
South Dakota?
В Рэпид Сити в южной Дакоте.
Rapid City, South Dakota.
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
Por exemplo, há um certo indivíduo de Chicago, do Capítulo de South Side.
Южный Маршал, 660 в 1 : 30, если вы заинтересовались.
South Marshall, no 660, às 13 : 30h, se estiver interessado.
110 Южный Уобаш.
- South Wabash, 110. South Wabash, 110.
— Слушай, нападение акулы на южном пляже со смертельным исходом.
Houve um ataque de tubarão em South Beach, esta manhã.
Если это акула-бродяга, и гипотеза об охоте на одной территории верна, эта тварь между мысом Скотта и южным пляжем.
Se for um velhaco e a teoria da territorialidade estiver certa, poderemos localizá-lo entre Cape Scott e South Beach.
Сможешь работать в Южном Бронксе, Гарлеме?
Queres ir trabalhar para o South Bronx, para o Harlem?
Бухта Южная очень дружная! Здесь все друг друга знают.
South Harbor é um lugar aprazível.
Мы в клинике Саусвест Вудсайд знаем, что это крик о помощи.
"Nós, do Hospital South West, podemos ajuda-lo."
Он говорит, что есть люди в городе, которые живут на пособие.
- É verdade? - Donde? - South Orange.
Никогда не слышал о серийном убийце из городка Саунгбен?
Já ouviste falar no assassino da pá, de South Bend?
Он на южной стороне.
Está no South Side.
- Сент-Лоуренс, 256.
South 256, St. Lawrence.
Сэр Генри Симмерсон и Южный Эссекс. Точно.
Senhor Henry Simmerson e o South Essex.
Я могу не пожалеть Южный Эссекс, но сэр Генри Симмерсон на такое не годится.
Podia dispensar o South Essex, mas o Senhor Henry Simmerson não está à altura disso.
Южный Эссекс... стой!
South Essex... parar!
Южный Эссекс, Хоган.
O South Essex, Hogan.
Хоган, говорит, содрогнешься от одного вида Южного Эссекса.
"o South Essex é uma vista para te fazer tremer".
Оставим сэра Генри. Южный Эссекс - как они тебе, между нами?
O batalhão do Senhor Henry, o South Essex, o que achas deles, homem por homem?
Южный Эссекс, Шарп.
O South Essex, Sharpe.
Южный Эссекс - все, что я смог получить.
O South Essex foi tudo o que consegui arranjar.
Ну, генерал Уэлсли просто не хотел добавлять вам хлопот. Южный Эссекс, поход в Вальдельказу, связи с испанскими союзниками...
É por causa disso que o General Wellesley não quis adicionar às suas obrigações, a saber : o South Essex, a marcha para Valdelacasa, as relações com os aliados espanhóis.
Южный Эссекс может сделать два в погожий день.
! O South Essex consegue disparar dois num dia bom.
Южный Эссекс пойдет медленно и осторожно, майор Леннокс.
O South Essex vai avançar devagar e com precaução, Major Lennox.
Южный Эссекс, стой!
South Essex, alto!
Южный Эссекс!
South Essex!
СЭР ГЕНРИ : Полагаю, это большая честь. Как командующий Южным Эссексом в присутствии наших храбрых союзников хочу признать благоприятные преимущества англо-испанского союза.
É uma grande honra, como oficial em comando do South Essex, na presença dos nossos galantes aliados, reconhecer os auspiciosos presságios da nossa aliança anglo-espanhola.
Честь Южного Эссекса, сэр.
A honra do South Essex, senhor.
Южный Эссекс перешел мост и вступил в бой с врагом.
O South Essex atravessou a ponte e comprometeu o inimigo.
Я написал в Штаб Конной гвардии, сэр, сообщил, что Южный Эссекс проявил себя похвально при выполнении вашего приказа вступить в бой с врагом и, в частности, приказа разрушить мост.
Escrevi ao Regimento de Cavalaria, senhor, para vincar que o South Essex absolveu-se com louvor, a cumprir as duas principais ordens, atacar o inimigo, e a sua particular ordem, general, para destruir a ponte.
Южный Эссекс формально отстранен.
Será retirado o nome ao South Essex.
Надо сколотить что-то из остатков Южного Эссекса.
Não. Tenho de colocar as sobras do South Essex em forma.
Южный Эссекс, отходим, отходим!
South Essex, recuar, recuar!
Южный Эссекс... стоять!
South Essex... fiquem!
Какую трепку задал им южный Эссекс!
Que esmagamento o South Essex lhes deu.
Он станет фактическим командиром Южного Эссекса.
Ele vai assumir o comando do South Essex.
Подкрепление на 343 Викторвилль Роуд... стоянка для яхт в Палмдейл.
DEPARTAMENTO DE POLÍCIA DE SOUTH DADE Código 11 em acção. 3-4-3. Estrada Victorville na baía de Hallandale.
Храбрецы из полка Южный Эссекс.
Bravos soldados do Regimento do South Essex.
Южный Эссекс.
South Essex.
Что любовь достается первьм красавицам. Таким, как Мисс Южная Дакота,
Miss South Dakota.
Мисс Южная Каролина.
- Miss South Carolina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]