English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ S ] / Square

Square traduction Portugais

484 traduction parallèle
Вот оно : " Кокосовая усадьба. В 42 часах от Таймс Сквер на поезде.
" Cocoanut Manor a 42 horas de Times Square por comboio.
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Naquele mesmo mês em Union Square...
Ваши доходы здесь недостаточны для особняка в центре.
Decerto que o seu ordenado não chega para uma casa em Barkley Square.
Теперь идемте в ваш офис, мимо этих декораций.
Agora, voltemos ao trabalho, via Washington Square.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
Nada de Lindy's. Nada de Madison Square Garden.
Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера.
Todos os carros, especialmente os carros nas proximidades de'Times Square'... estejam alerta por Peter Denver.
Кто пойдет на стадион?
Vocês costumam ir ao Madison Square Garden?
19-4 - Паркинг-Сквер.
Berkeley Square, número 1 40.
Церковь Святого Джорджа, десять утра.
St. George, Hanover Square, 10.00h.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
Não quiseste andar descalço no parque de Washington Square.
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
Não podem ir buscar a mercadoria a Times Square.
Дом на Стоктон Стрит у Вашингтон Сквер.
Na Stockton Street junto a Washington Square.
- снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
... suspeito no telhado. Visto pela última vez junto a Washington Square.
Напротив кинотеатра на площади в четыре.
Em frente do Odeon de Leicester Square, às 4 : 00.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Depois disso, o evento mais carismático foi os anos do Mick, no Madison Square Garden.
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер". - Там мы сделаем пересадку.
Se a gente se separar, vão pra estação da Union Square.
Сколько остановок до "Юнион Сквер"?
- Quantas paradas até Union Square?
- "Юнион Сквер"! "Юнион Сквер"!
- Union Square! Union Square!
Если хочешь добраться до "Юнион Сквер", я покажу, как добраться до поезда. Ладно.
Se ainda quer ir pra Union Square, te mostro onde pegar o trem.
Мы уже половину прошли. Давайте дойдём до "Юнион Сквер"? Надо рассказать остальным ребятам.
Vamos para a Union Square contar aos outros caras.
The warden said Buddy, don't you be no square
O guarda disse Homem, não sejas quadrado
Сейчас он ночует на чердаке, а вот завтра его отведут в Бейстед Сквер, прямо в мои объятья.
Ainda está na água-furtada, mas vai mudar-se para Bedstead Square, mesmo à frente do meu nariz.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Bem-vindos à atracção principal no Madison Square Garden.
Леди Марчмейн была подавлена и озадачена этим новым оборотом дела.
O que é preciso fazer? Para Belgrave Square. Lady Marchmain ficou consternada e perplexa com este desenvolvimento.
Вы должны убраться отсюда вон, мой милый, и пойти в "Старую сотню" или на какой-нибудь погребальный бал на Белгрейв-сквер.
Sabes, deverias ir-te embora para o Old Hundredth ou para um baile lúgubre qualquer em Belgrave Square.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
A 7 de Julho, estes cinco irmãos começarão o Tour de Verão... de uma noite no Madison Square Garden.
Не надо никаких этих компьютерных штучек. Мне нужна настоящая вещь, по-английски.
Não quero essas cartas informatizadas, de Time Square, mas uma carta a sério, em inglês.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Este é o antigo Madison Square Garden.
- Ил с Таймс Сквер.
- Lodo de Times Square.
- Да, мы виделись в торговом центре.
- Sim, sentamo-nos juntos no Bell Square.
- Можно доехать до Таймс-сквер?
- Consigo chegar a Times Square?
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Trabalho para o Director de Madison Square Garden.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Deitei para o lixo uma vida de sexo livre de culpa, e lugares de primeira para eventos desportivos no Square Garden.
Пингвины достигли Готэм-Плазы.
Os pinguins chegaram a Gotham Square.
Таймс Сквер.
Times Square!
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Great Portland Street and Euston Square.
Great Portland Street e Euston Square.
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Eras até capaz de encher o Madison Square Garden.
Встретимся завтра в полдень на площади Лестер.
Amanhã, ao meio-dia em Leicester Square.
Я скоро всех шлюх с Таймс-сквер за пояс заткну. - Дай мне всё объяснить.
Vou ajoelhar-me no Times Square e tratar de quem passar por mim!
На Таймс-сквер толпы простых людей ждут, когда с небоскреба полетят вниз красные шары.
Em Times Square, os pobretanas assistem e esperam que a grande bola caia.
Передай им, пусть подвезут деньги на Першинг-Сквер.
Diz-lhes que o ponto de entrega é Pershing Square.
Он сорвался с троса и улетел, и сейчас он над площадью Вашингтона.
Está a dar em todos os noticiários. Soltou-se e foi visto sobre o Washington Square Park.
Привет, в прямом эфире Дик Кларк с Таймс-Сквер
Olá, convosco Dick Clark, em directo de Times Square.
Здесь, на Таймс-Сквер, мы стоим посреди целого бурана конфетти.
Estamos numa tempestade de neve de papelinhos aqui em Times Square.
- Хотел бы я оказаться на Таймс Сквер. - Зачем?
- Quem me dera estar em Times Square.
- Нам нужно на "Юнион Сквер".
Temos de chegar à Union Square.
Мы же только что пришли.
Temos de voltar pra Union Square.
Это Таймс Скуэар.
É Times Square.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]