Stride traduction Portugais
34 traduction parallèle
- Страйд, Бен Страйд.
- Stride, Ben Stride.
Полушайте, мистер Страйд, в этом фургоне все наше имущество.
Ouça, Sr. Stride, tudo o que possuo está nessa carroça.
Обязательно, так и сделаю, мистер Страйд.
Assim farei, Sr. Stride.
О, мистер Страйд?
Sr. Stride?
- Мистер Страйд.
- Sr. Stride.
Вы когда-нибудь слышали об этом, мистер Страйд?
Já ouviu falar disso, Sr. Stride?
Так достаточно, мистер Страйд?
Já está limpo, Sr. Stride?
Мистер Страйд, я хорошо помыл?
Sr. Stride, já está limpo?
Разве Вы сами не ехали на юг, мистер Страйд?
Vai para sul, não vai, Sr. Stride?
Страйд...
Stride...
На фоне природы это ранчо, как одинокое пятно, не так ли, мистер Страйд?
É um lugar isolado para um rancho, não é, Sr. Stride?
Привет, Страйд.
Viva, Stride.
- Все хорошо, мистер Страйд?
- Está tudo bem, Sr. Stride?
А мистер Страйд, он тоже из Сильвера?
E o Sr. Stride, também é de Silver?
И как это пришло тебе в голову, Страйд.
Isso é que foi usar a cabeça, Stride.
Мистер Страйд?
Sr. Stride?
Причина, видимо, в том, что наступает время Страйда.
O chão vai ficar repleto de homens, quando o Stride chegar aqui.
Страйд поворачивал ключ в двери твоей камеры однажды, разве не так?
Stride prendeu-te uma vez, não foi?
- Удачи, мистер Страйд.
- Boa sorte, Sr. Stride.
Лошадь Страйда.
É o cavalo de Stride.
Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера.
Se não fosse o Stride, continuaríamos enterrados na lama... a 20 milhas de Silver.
Садись на лошадь Страйда и привези сюда доктора.
Pega no cavalo de Stride e traz um médico consigo.
- И я не могу сесть на лошадь Страйда.
- E não posso levar o cavalo de Stride.
Те люди, Страйд... Я не знал, что они сделали.
Aqueles homens, Stride... eu não sabia o que eles tinham feito.
Страйд.
Stride.
Такого парня, как Страйд, убить не просто.
Um homem como Stride é muito difícil de matar.
- У Страйда.
- Stride ficou com ela.
Но я кое-что должен Страйду.
Mas há uma coisa que devo ao Stride.
Страйд!
Stride!
- Фабрика жевачки?
- Fábrica de "Stride Gum"?
Это настоящий страйд-стиль...
É "stride piano" e ele...
Тело Элизабет Страйд было найдено в темном переулке на улице Бернер в час ночи.
"O corpo de Elizabeth Stride " foi encontrado na rua Berner à 1 : 00 a.m.
Та женщина, которую убили в банковском офисе в Сильвере... была его женой. Страйд?
Stride?