Style traduction Portugais
90 traduction parallèle
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
Seria uma obra-prima, galeria de arte de queimadores a partir de todos esses caras do Bronx e Brooklyn com seus wild styles.
Так много всего в мире... запах жасмина, ( нюхает ) - кошачье мурлыкание... - О да... журнал "Стиль",
Tantas coisas, a sério... o cheiro a jasmim... o ronronar de um gatinho... a revista "In Style",
С 70-х годов альпинисты практиковали восхождения в так называемом "Альпийском стиле".
Desde 1970 que as pessoas têm tentado escalar montanhas muito diferentes no que é chamado o "Alpine style".
В частности, Альпийский стиль предполагает, что вы собираете в рюкзак всю одежду, провизию и снаряжение, выходите из базового лагеря и пытаетесь зайти на гору. То есть предполагается, что необходимо взойти в один приём.
E essencialmente, o Alpine style significa que metes a mala às costas cheia com roupas, com comida e o equipamento de escalada, e começas a escalar desde a base tentando escalar a montanha tentando ir subindo até ao fim tudo duma vez.
Ты не с этим плакатом устроила пикет у кабельной компании,
Usaste isso contra a televisão por cabo quando cancelaram o Style Network.
"Памп-ин-Стайл"
- "Pump in Style".
"Памп-ин-Стайл", електрический.
Pump in Style... eléctrico.
"Памп-ин-Стайл".
- O Pump in Style, leva isso.
Ричард Филипс, это Ариэль Фоксман и Онор Броди из журнала "IN STYLE".
Richard Phillips, este é o Ariel Foxman e a adorável Brodie da "In Style".
Она в твоем стиле!
É o teu'style'.
Well, I've been going through all my old recipes, and I've got this great idea for a real home-style American cookbook.
Tenho andado a ver todas as minhas receitas antigas, e tenho uma ideia bestial para um livro americano de receitas caseiras.
Что-то вроде Штайера, пистолета-автомата - маленький, с большой отдачей, и не слишком точный.
Style SPP, uma pistola automática, arma de pequeno porte, recuo pronunciado, não sendo grande coisa em precisão.
¶ Ain't got the style Or the stamina ¶
Não têm o estilo nem a força
¶ The style, we got it ¶
Nós temos o estilo
¶ The style, we got it We gonna tear it down ¶
Nós temos o estilo Vamos eliminá-los
Способных сотрясать землю Мой стиль,
And kick holes in the ground'cause my style's
- Кукла Сюзи?
- A boneca Suzy Style?
Затем, в семь, встреча с репортером из журнала "InStyle" в "Pastis".
E ás 7 vais-te encontrar com uma repórter da revista In Style no Pastis.
* И встречал на своем пути немало голубоглазых шлюх * * Но их красота и наряды *
I seen every blue-eyed floozy on the way Hey But their beauty and their style
Бутылку "Old Style".
Um JB old style.
Ладно, принеси мне упаковку "Old Style tall boys", хорошо?
Trazes-me uma caixa de Old Style Tall Boys, está bem?
"Old Style tall boys"...
Old Style tall boys...
- Ещё бутылку "Old Style"?
- Mais um Old Style?
Виски и "Old Style".
- JB e um Old Style. - Então.
А от кого ещё прёт Олд Стайлом и пОтом с яиц?
Quem mais cheira a Old Style e a suor?
Для фотосессии журнала "In Style" дом должен выглядеть безупречно.
A casa tem de ficar perfeita para as fotos. Querido, confia em mim.
Финальный раунд. В роли Братца Тофу - Шен Си
Shen Si como o irmão Tofu sucessor Geração 12 de Chen-Style Tai-chi.
Чен Чан Син, Старший мастер чен-кун-фу.
Chen Chang Xing Grandmaster de kung fu Chen-style Tony Leung Ka Fai como Chen Chang Xing.
* Стиль и страсть возвысят национальный спорт *
Yes her style and fashion'll elevate the national pastime
А потом вот так, типа в стиле диско.
E depois assim, como se fosse o disco-style.
Вот урок они должны учить в школе, Когда соблазнительная девушка получает и всех слюнявых парней, если математика и естественные науки - не ваши стиль просто подмигни и улыбнись учителю и хорошая оценка не заставит себя ждать и ты можешь отблагодарить его позже, когда ты закончишь школу
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
Аллистер, Аллистер, покажи "Ганнам Стайл"!
Reparem. Allister! Allister, dança o "Gangnam Style"!
Быстро, покажи "Ганнам Стайл".
Rápido, faz o "Gangnam Style".
Смотрите! "Так нам стайл"!
Vejam! É o "Gag'em Style"!
"Так нам стайл"!
"Gag'em Style"!
"Так нам стайл"!
- "Gag'em Style"! - Não é assim!
В стиле Линкольна.
Lincoln-style.
Ставлю сто баксов, что Скайларк думает что он чувак из "Гангнам Стайла".
100 paus no que Skylark pensa Este é o tipo "Gangnam Style."
Соревнования только что закончились, Мэнни победил.
O evento de street-style acaba de terminar e o Manny venceu.
It isn't really my style.
Não é exactamente o meu estilo.
Style and circumstance.
Estilo e circunstância.
This is my style.
Este é o meu estilo.
Your style has an exquisite ass.
O teu estilo tem um rabo lindíssimo.
А я почти выучил "Гангнам стайл" фонетически, так что понимашки.
Eu quase memorei o "Gangnam Style" foneticamente, é igualinho.
Преступники, жертвы моих показаний, старикан в нижней квартире, когда я учился танцевать Gangnam Style *. [* клип исп. PSY]
Bandidos contra quem testemunhei, o velho que morava no andar de baixo quando dançava o "Gangnam Style".
Я бы тебя пригласила, но ты, наверное, не любишь "Гангнам стайл".
Eu pedia-te que alinhasses, mas não pareces ser mesmo uma pessoa Gangnam Style.
Это наш внук - Гангнам Стайл.
É o nosso neto, o Gangnam Style.
Вы смотрите канал "Стильные парни".
Estão sintonizados na televisão dos Style Boyz.
бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Aqueles "Wild style" ( estilo-selvagem ).
"Памп-ин-Стайл".
- Pump in Style.