Styx traduction Portugais
29 traduction parallèle
Агент Старлинг, повидайте мистера Ачеронтия Стикса.
Agente Starling, apresento-lhe o Sr. Acherontia styx.
Давайте врубим "Стикс".
Pomos os Styx alto!
Это "Стикс".
Isto é Styx.
Я смотрел их 25 раз.
Fui ver os Styx umas 25 vezes.
И ещё, что "Стикс" были одной из лучших американских рок-групп.
E ensinou-me que os Styx foram uma das maiores bandas americanas.
Я только в аду не искал её.
Atravessei o rio Styx para encontrá-la, amigo!
Потому что я сломала ноготь о пластинку Стикс, и не пойду на тусовку с Алисом Купером.
Porque eu parti uma unha num álbum dos Styx e não conheci o Alice Cooper...
Где Стикс - река, А не рок-группа,
Onde os Styx são um rio E não apenas uma banda
Они стоят на дальнем берегу реки Стикс.
Estão ali de pé, na outra margem do rio Styx.
Но он сказал, что Лана собирается в круиз в один конец по реке Стикс, если мы её не найдём.
Mas ele disse que a Lana está para fazer um cruzeiro só de ida pelo rio Styx. - Se não a encontramos já.
( примечание : музыканты рок-группы Styx )
Agentes De Young e Shaw.
В черном отстое Реки Стикса Они желают чтобы они никогда не родились
Na lama negra do Rio Styx, só desejam nunca terem nascido.
Флегиас является хранителем Стикс.
Phlegias é o guardião do Styx.
Проклятые здесь живут хуже, чем в Стикс.
Estes condenados são muito piores do que os do Styx!
- Ее темница за рекой Стикс,
- A sua prisão é ao pé do rio Styx à beira do submundo.
Как долго я буду находиться в этом Стигийском заточении?
Quanto tempo tenho de estar neste limbo do Styx?
Стикс, С-Т-И-К-С.
Styx, S-T-Y-X.
Я встретила Лиз в 18 лет на концерте Styx.
Eu conheci a Liz quando tínhamos 18 anos.
У них раньше был настоящий рок, а не эти странные штуки с роботами.
Foi num concerto dos Styx, na altura em que faziam hard rock, não esta coisa esquisita dos robôs.
Эта была любовь с первой палочки, как мы любим говорить.
Foi amor ao primeiro Styx, é o que dizemos sempre.
В "Аду" Данте Вергилий ведет Данте вниз по девяти кругам ада, а Флегий - это тот, кто переправил его через реку Стикс, реку Смерти.
No "Inferno" de Dante, o Virgil escolta Dante através dos Nove Círculos do Inferno, e aqui o Phlegyas é quem o leva através do Rio Styx, o Rio da Morte.
Следующее, что ты знаешь - они будут играть Стикс
Antes que tu percebas eles estarão jogando Styx.
Почему ты споришь с собакой из-за Стикс?
Por que é que vocês estão a discutir com o cão sobre Styx?
Но я дам заговорщику шанс. Пусть выступит, признает свою вину и тем самым облегчит свой путь по реке Стикс.
Mas dou-lhe a oportunidade de avançar, e admitir agora a sua culpa, e suavizar a sua viagem através do Rio Styx.
Нет уж, домо аригато, мистер Робото. [ отсылка к песне Styx
Nao domo arigato, Mr.
Возможно, пересечение Ривер Стукс заняло у неё какое-то время.
Provavelmente levou algum tempo para atravessar o rio Styx.
Это как обол Харона... монета, которую помещают в рот мертвецу, чтобы переправить его через реку Стикс.
Como o Óbolo de Caronte. Põem a moeda na boca do cadáver para atravessá-lo no Rio Styx.
Это капитан Пегхук, гроза реки Стикс!
É o Capitão Peghook, o flagelo do Rio Styx!
Река Стикс.
O Rio Styx.