Surprised traduction Portugais
14 traduction parallèle
I'm not surprised.
Não me surpreende.
I'm surprised a General's daughter would leave herself open to attack.
Surpreende-me que uma filha de um General baixe a guarda.
What, are you surprised?
Estás surpreendido?
Звучит "Haven't met you yet" Я не удивлён, Не всё длится вечно.
I'm not surprised, not everything lasts
Мне надо с тобой поговорить.
Tenho que falar contigo. Boardwalk Empire S03E05 You'd Be Surprised Por que paraste?
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
Pelo que li nos jornais, não será surpresa para ninguém se o Oliver Queen morrer de overdose.
It's not like I'm surprised this is happening.
Não é que esteja surpreendida que isso aconteceu.
You never met anyone who hated camping as much as my wife, but it was my birthday, so she surprised me.
Nunca conheceste quem odiava acamapar tanto como minha esposa, mas era o meu aniversário, e ela quis fazer-me uma surpresa.
I'm surprised he lasted as long as he did.
Não sei como é que ele viveu tanto.
Yeah. Doing what we do, I'm surprised we all don't.
A fazer o que fazemos, surpreende-me que não tenham.
So, based on the location of the streetlamps and the amount of pedestrian traffic, I'm surprised none of the residents saw the killer.
Baseado na localização dos postes e quantidade de pessoas, fico surpreendida dos residentes não terem visto o assassino.
You'd be surprised what wives are willing to forgive their husbands for.
Ficarias surpreso como aquilo que as mulheres estão dispostas a fazer, para perdoar os maridos.
But you don't seem too surprised that NRP was a laundromat for dirty cash.
Mas, não parece surpreso pela PSV lavar dinheiro sujo.
You sound surprised.
Ele parece surpreendido.