Sylvia traduction Portugais
443 traduction parallèle
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками.
Sylvia Lewis tinha uma vantagem sobre as raparigas da vila.
"Дэвиду со своей любовью!" Сильвия.
Para o David - com todo o meu amor Sylvia
"Вы можете дать мне свою фотографию, Сильвия, я возьму её с собой?"
"Podias dar-me uma foto tua, Sylvia, para eu levar comigo?"
"Слушай, Дэйв... я люблю Сильвию... и верю, что она любит меня!"
"Olha aí, Dave... é a Sylvia que eu amo... e acredito que ela me ama!"
" Сильвия дала мне его.
" A Sylvia deu-me isto.
Дэвиду с моей любовью. Сильвия
Para David - com todo o meu amor Sylvia
Мы говорили с Сильвией,
Falei agora com a Sylvia.
Бранд, садись на этот, вы, Сильвия, сядьте справа.
Brub, senta-te ali. Sylvia, sente-se ali à direita do Brub.
Сколько они протянут вместе?
- Quanto tempo lhes dás, Sylvia?
Сильвия, После нашего отъезда с пляжа, Дикс сцепился с одним человеком.
Sylvia, depois de vos deixarmos, o Dix discutiu com um homem.
- Это - Сильвия.
- Esta é Sylvia.
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
Ela era criada de mesa no "Sylvia's" na 17ª, perto da Oitava Avenida.
Этот парень Брюс, детектив - Он разговаривал с Сильвией.
Aquele tipo Bruce, aquele detective... ele falou com Sylvia na costa.
А здесь много ступенек?
- Sylvia, Sylvia! - Está tudo empoeirado.
Больше 700? Да, пожалуй.
Sylvia, sabia que há mais de 700 degraus?
Ты - это свет, ты все на свете.
Tu és tudo, Sylvia, sabes disso?
Роберт, зачем ты ее обидел?
Sylvia, por favor. O Robby, estava a brincar.
Марчи, что случилось?
Sylvia. Sylvia, os sapatos.
Ничего, отстаньте, ребята.
Sylvia, por favor.
Браво, Марчелло! Хорошая мысль.
Sylvia, vamos no meu carro.
Сильвия, вернись!
- Senta-te, Sylvia. - Vamos a Ostia.
Не вернусь ни за что!
- Sai. Sylvia, volta para trás.
Сильвия, давайте вернемся, я отвезу вас. Да, пожалуй, поедем.
Sylvia, agora é melhor irmos.
Сильвия, что ты делаешь?
Sylvia, o que estás a fazer?
Сильвия. Хорошо, хорошо, я сейчас достану.
Sylvia, onde vais com o gato?
Да, Сильвия, я иду!
Sim, Sylvia. Vou também.
Проснитесь, мистер Роберт. Проснитесь, посмотрите!
Senhor Robert é a Sylvia.
Господа, моя коллега - Сильвия.
Meus senhores, a minha colega, a Sylvia.
Сильвия, не надо.
Sylvia, não.
Мы еще не закончили, Сильвия.
- Isto não acaba aqui, Sylvia.
Они принадлежат Сильвии.
São da Sylvia.
Сильвия!
Sylvia!
Настоящие Короб и Сильвия.
O Korob e a Sylvia, como realmente são.
Сильвия права.
A Sylvia tem razão.
Сильвия, ты мне не поможешь?
Sylvia, pode me ajudar com isto?
Сильвия, ты же не куришь!
Sylvia, você não fuma!
Сильвия?
Sylvia?
Сильвия уже два раза просыпалась.
Já acordam a Sylvia duas vezes.
Сильвия, нас ждет приключение.
Sylvia, vamos ter uma aventura!
Сильвия только что рассказала, что вы разводитесь.
A Sylvia falou-me sobre o divórcio.
Сильвия...
Sylvia.
Бобби, я кое-что тебе покажу.
Sylvia, vou ser bastante simples.
- Сильвия...
- Sylvia...
И я это отчётливо сознаю, Сильвия!
Falo a sério, Sylvia.
Сильвия, я скажу простую вещь, чтобы ты понимала :
Sylvia, vou ser bastante simples.
Не умеешь врать, Сильвия.
Mentes mal, Sylvia.
Эдно, сколько имен на стене!
Edna, olha. Sylvia, olha para cá.
Марчелло, куда ты едешь?
- Sylvia, olha para mim. - Desaparece!
Я никогда не встречал такую женщину, как вы.
Sylvia, nunca encontrei uma mulher como tu.
Сильвия... ты божественна!
Sylvia, quem és tu?
Лио и Жак переправляют через границу наркотики.
Falo a sério, Sylvia.