English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ T ] / Thoreau

Thoreau traduction Portugais

35 traduction parallèle
Этой фразой поэта Торо мы начинали каждое из своих заседаний.
É uma frase de Thoreau, que citávamos no início das reuniões.
Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли.
Reuníamo-nos na velha gruta índia e líamos Thoreau, Whitman, Shelley.
Сейчас я прочту традиционное послание для открытия заседаний написанное членом общества Генри Дэвидом Торо.
Vou ler a mensagem de abertura de Henry David Thoreau.
Торо сказал ; "Большинство людей проводят жизнь в тихом помешательстве".
Thoreau disse : "A maioria dos homens vive vidas de silencioso desespero."
Поэт Генри Дэвид Торо написал :
Henry David Thoreau escreveu :
Торо жил.
O Thoreau viveu.
Национальное географическое общество - тоже социалисты?
Thoreau, a sociedade National Geographic? Todos socialistas.
Лицевой пилинг из Европы для Изабель Сроу.
Tratamento fácil Europeu da Isabel Thoreau.
Изабель Сроу не любит ждать.
A Isabel Thoreau não podia esperar.
таких авторов как Толстой, Джек Лондон и Туру.
de escritores como o Tolstoy, o Jack London e o Thoreau.
Я ответил бы словами Туру.
Vou parafrasear o Thoreau aqui.
Эмерсон и ТорО ничего о тебе не знают.
O Emerson e a Thoreau não têm nada a ver contigo.
Вы знаете кто такой Торнтон Меллон? Для начала, правильный ответ
Antes de mais, foi o Henry David Thoreau.
Да, Генри Дэвид Торо сказал : "Весна – это настоящее возрождение, кусочек бессмертия".
Henry David Thoreau disse que a primavera é uma ressurreição natural, expressão da imortalidade.
Решил последовать примеру Торо. * Г.Д.Торо - американский писатель
Decidi seguir as pisadas do Thoreau.
В случае равенства голосов, Уолден Тороу Шмидт, учредитель компании, имеет полное право на дополнительный голос с целью избежать указанного равенства.
Na eventualidade de um empate, Walden Thoreau Schmidt, como fundador da empresa, tem o direito ilimitado de utilizar um voto adicional, para desempatar.
Торо, Эмерсон, Эбби. Как и Ларри.
Thoreau, Emerson, Abbey.
Его лекции состояли из Торо, Эмерсона в частности его герой Эдгар Аллан По, и как По, он верил в безумие искусства, в то, что оно должно быть чувством.
As suas prelecções eram sobre Thoreau, Emerson e, em particular, o seu herói Edgar Allen Poe. E tal como Poe, ele cria na insanidade da arte, a qual tinha de ser... sentida.
Генри Дэвид Торо?
Quem é Henry David Thoreau?
Да, это тексты удивительной песни группы Metallica а еще это цитаты Генри Дэвида Торо.
É a letra de uma música irada do Metallica, mas também é uma frase do Thoreau.
Ты полностью предрасположен к аутентичной жизни, или просто просто разыгрываешь из себя выдуманного Хэнка Торо из Уолден Понда, узнав о нем в седьмом классе?
Está bem, estás completamente empenhado em viver uma vida autentica, ou estás simplesmente a representar uma fantasia de merda de Hank-Thoreau-at-Walden-Pond do sétimo ano de Inglês?
Помните, как говорил Торо?
O que foi que Thoreau disse?
Ты не Генри Торо, нельзя так просто сорваться и уйти в чащу. - Привет, Моз.
Pelo amor de Thoreau, não podes desaparecer assim.
- Генри Дэвид Торо сказал :
Como disse o Henry David Thoreau :
Генри Дэвид Торо.
Henry David Thoreau.
Или, может, Торо.
Ou talvez o Thoreau.
Звездные войны... Торо...
Star Wars, Thoreau,
Знаете, Торо говорил : "Берегись предприятия, которое требует новой одежды".
Thoreau disse : "Cuidado com iniciativas que requeiram novas roupas."
А Торо был ёбаным идиотом. Нет, Лана, дорогая, послушай.
E o Thoreau é um idiota de merda! Escuta, Lana.
Интересно, что шторма на работах Германа Мелвилла более метафоричны и даже аллегоричны, чем природный стиль, например Генри Торо, если вы меня понимаете.
Mas as tempestades nos livros de Melville são mais metafóricas ou alegóricas do que no estilo naturalista de alguém como Thoreau.
- Это цитата Дэвида Торо.
É uma citação de Thoreau.
- Заткнитесь!
- tenho tendência a ser muito Thoreau. - Cala-te!
Торо?
O Thoreau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]