English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ U ] / Understand

Understand traduction Portugais

64 traduction parallèle
I don't understand what's happening today
Não entendo o que aconteceu hoje
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"Tens que entender que o toque da tua mão" "faz o meu pulso reagir."
So kiss me and say you understand
Então beija-me e diz que me entendes
You know you got to understand...
You know you gotta understand...
- And how I'll never know just why or understand - She said I've lost control again
E nunca perceberei porque disse "Perdi de novo o controlo"
Cause we seem to understand the urgency
De que não me canso
Cos I am the man And you won't understand...
Porque eu sou o tal E tu não entendes...
Про что я должен думать?
- O que você mean "understand"?
# Ты ничего не понимаешь в любви. #
# You don't understand about love. #
I just don't understand why you started to change, become dependent.
- Eu só não entendo por que começaste a mudar, a ficar dependente? !
I couldn't really understand the message.
É que não consegui perceber bem a mensagem.
А ну не робей, Не хочу других,
You better shape up You better understand
So I'm trying to understand.
Portanto estou a tentar compreender.
Я уверена, ты поймешь о чем я думаю
I'm sure you'll understand my point of view
* Они слишком старые и не понимают *
They're too old to really understand
* Потому, что мы поняли всю срочность *
'Cause we seem to understand the urgency
* Папа, пожалуйста, прости меня и попытайся понять *
Papa, please forgive me, try to understand me.
Я думаю, что ты поймешь Когда я скажу Что все
I think you'll understand when I say that something.
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Eu compreendo totalmente as questões de ego envolvidas, mas quando se trata do teu pênis... talvez pudesses ter sido um pouco mais verdadeiro?
You understand?
Entendeu?
Detective, did you understand what he was saying at the end?
Percebeu o que ele disse no fim?
No, I understand checks. It's just the balances that I struggle with.
Não, eu percebo as verificações... só tenho dificuldades com os balanços.
I don't understand the question.
Não percebi a pergunta.
When you hold my hand I understand
Quando seguras a minha mão compreendo.
I understand
Eu compreendo.
I don't understand why you wouldn't just tell me about the bribe.
Não entendo porque não me - falaste do suborno.
Something I'm sure a billionaire wouldn't understand.
Algo que um milionário não entende.
Believe me, I understand you perfectly.
Acredita, eu entendo perfeitamente.
Look, I understand, in the wake of loss, the desire to take advantage of...
Ouve, eu percebo que a tua perda possa ter despertado a vontade de tirar partido de...
We could send a landing craft out there, but they don't understand what we do. Or they understand it thoroughly.
Podemos até enviar uma lancha de desembarque, que eles não nos entendem.
Yes, dear, I understand.
- Sim, querida, entendo.
I understand she did.
Pelo que sei, ela levantou.
- Yes, we understand.
- Sim, nós percebemos.
I understand he's your friend.
Sei que ele é teu amigo.
Look, I understand why you're trying to protect him.
O que quer que deseje, pode levar. Isto não é um assalto.
- Дьюи.
"Do we understand?"
- Я так и сказал.
"Do we?" "Do we understand?" Dewey. Foi o que eu disse.
Okay there, Fido, when you see that squirrel outside, at first you play it cool, you understand?
Muito bem, Fido, quando vires aquele esquilo lá fora, primeiro vai com calma, percebes?
I just don't understand why they keep giving these games away!
Não compreendo como continuam a oferecer de bandeja os jogos!
What the hell is it you don't understand, bozo?
Que parte é que não entendes, palhaço?
I was rereading, uh, the parole officer's notes, um,'cause I wanted to understand Benny's state of mind before he was murdered, right?
Estava a reler as anotações do oficial da condicional, pois queria avaliar o estado do Benny antes da morte.
Yeah, pieces of the puzzle, you know, you understand.
Peças do quebra-cabeças, sabe como é.
I don't understand where this is coming from.
- Não entendo de onde vem isto.
From what I understand, The patient is getting a scan and heading to the O.R.
Até onde eu sei, o paciente está a fazer exames e vai para a S.O.
Just so you understand, there is a big stigma against psychiatric care in the Latino community.
Percebe apenas, existe um estigma contra os cuidados psiquiátricos na comunidade latina.
You don't understand. You don't understand.
Você não percebe, não percebe.
Um... I don't understand.
Não percebo.
You don't understand.
Não está a perceber.
I understand that, okay?
Entendo isso.
I understand that.
Eu percebo.
I understand that.
- Sim, eu compreendo-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]