Utopium traduction Portugais
101 traduction parallèle
Той ночью на озере, люди употребляли новый синтетический наркотик - Утопиум.
Sabes, naquela noite no lago, as pessoas estavam a usar uma nova droga chamada Utopium.
Это — Утопиум.
Isto é Utopium.
Ты пытался продать мне Утопиум, шлёпнул меня, а затем превратился в зомби и оцарапал мою руку.
Tentaste vender-me utopium, deste-me um estalo no rabo, ficaste um zombie furioso e arranhaste o meu braço.
Эдди сказал, люди зовут его Сластёной, из-за того, что он раздаёт Утопиум, как сладкие конфеты.
O Eddie disse que as pessoas chamavam-lhe o "Homem dos Doces" porque vendia Utopium como se fossem gomas.
Рэй возвращается из Гонконга с партией Утопиума.
O Ray esteve 5 dias em Hong Kong e está de volta com um carregamento de Utopium.
Который, по словам Джерома, толкает Утопиум, приглашая ребят в свой грузовик?
Aquele tipo que o Jerome disse que andava a dar Utopium, e a convidar miúdos para a sua carrinha?
Я проверяю теорию о том, что её первопричина кроется в химической реакции, катализируемой бракованной партией Утопиума и компонента, вероятно не включённого, в состав Макс Рейджера.
Estou a testar uma teoria onde a origem reside numa reacção bioquímica catalizada pela combinação de um lote estragado da droga Utopium e um ingrediente, provavelmente não listado, na bebida energética Max Rager.
Бета — 90 % Макс Рейджер, 10 % Утопиума.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % Utopium.
Эхо — 40 % Утопиума.
Echo, 40 % de Utopium.
Он продаёт Утопиум ребятам в парке "Девять Троллей".
Distribui Utopium aos miúdos no parque de Nine Trolls.
Осталась только одна доза Утопиума, поэтому это последняя попытка узнать всё про зомбиизм.
Só tenho mais uma dose de Utopium contaminado, portanto esta é a minha última oportunidade de decifrar o zombismo.
Дилер Утопиума.
Traficante de Utopium.
Если вскоре я не найду лекарство, у меня закончится испорченный Утопиум для использования его на зомби-человеке.
Se não encontrar em breve uma cura, não terei Utopium estragado suficiente para usar num zombie humano.
Наши подопытные крысы за этой дверью налегают на Утопиум и Макс Рейджер.
As nossas cobaias estão do outro lado a darem bem no Utopium e na Max Rager.
Вводим химический коктейль Утопиума и Макс Рейджер.
Introduz, uma mistura química estragada de Utopium e Max Rager.
У нас закончился испорченный Утопиум.
Estamos completamente sem Utopium contaminado.
Утопиум с вечера резни на лодке.
Utopium da noite do massacre no barco.
Давай найдём этот Утопиум.
Vamos encontrar esse Utopium.
В ночь вечеринки на яхте, ты продавал Утопиум.
Na noite da festa do barco, estavas a vender Utopium.
Твои деньки скорее всего сочтены, и если мы не получим испорченный Утопиум, ты, возможно, проснёшься и тебе дико захочется чего-нибудь розовенького.
Provavelmente tens o tempo contado e se não conseguirmos o Utopium contaminado, podes acordar e dar-te conta que tens um desejo por coisas rosa.
Знаешь что, Лив Мур, я наведу справки о том особом Утопиуме с лодки.
Fazemos assim, Liv Moore, vou fazer umas perguntas sobre esse Utopium especial da festa.
Кто-то разбадяжил Утопиум тем вечером.
Alguém cortou o Utopium nessa noite.
Утопиум с вечера резни на лодке.
Do Utopium contaminado da noite do massacre no barco.
Они похожи на капсулы с вечеринки на лодке в которых был испорченный Утопиум.
Parecem-se exactamente com as ampolas da festa do barco que continham o Utopium contaminado.
Рави, я уверена, что Утопиум в принципе хранится в таких капсулах.
Ravi, de certeza que todo o Utopium vem em ampolas dessas.
Как дела с поисками парня, который бадяжил Утопиум?
Agora, houve progressos na procura do tipo que cortou o Utopium contaminado?
Я не могу двигаться дальше без паленого Утопиума.
Não consigo obter progressos sem o Utopium contaminado.
Я проводил тесты на обычном Утопиуме, но, если быть честным, я почти ничего не знаю о том, как наркотик работает.
Fiz testes em Utopium normal, mas, para ser sincero, sei muito pouco sobre como é que a droga funciona.
Польза от знания, как Утопиум действует на организм, для моих исследований просто неизмерима.
Saber como o Utopium funciona no corpo pode ajudar imenso à minha pesquisa.
Утопиум.
Utopium.
И это парень, который продал тебе и Мейджору Утопиум в клубе?
E este é o tipo que vendeu o Utopium a ti e ao Major?
Применение мер по борьбе с Утопиумом.
A cidade a larga escala vai combater a corja Utopium.
В итоге, мы сформировали оперативную группу по борьбе с Утопиумом, возглавляемую моей коллегой, которую я рад представить, ассистент окружного прокурора Пейтон Чарльз.
Para este fim, formámos uma força de intervenção anti Utopium, liderada por uma colega que tenho o prazer de dar as boas vindas depois de uma pausa sabática, a assistente do Ministério Público, Peyton Charles.
Для тех, кто торгует Утопиумом, я здесь, чтобы сказать вам, что вечеринка окончена.
A todos os que estão no tráfico de Utopium, estou aqui para vos dizer, a festa acabou.
Ты продавал утопий во время вечеринки на лодке.
A noite de festa no barco, você estavam vendendo contaminado Utopium.
Утопий!
Utopium!
Для любителей утопия вечеринка закончена
Para qualquer um no Utopium comércio, mais do partido.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
Gabriel cortar o Utopium a noite da festa barco.
И на второй день, он поделился рецептом Утопия, правильно?
E, no segundo dia, ele compartilhado a receita Utopium, certo?
Стэйси получает Утопиум из Гонконга.
Stacey importa sua Utopium de Hong Kong.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я накормлю и вылечу тебя.
Diga-me o que você cortar o Utopium com, e eu vou alimentá-lo e curá-lo.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
O Gabriel foi quem cortou o Utopium na noite da festa do barco.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я тебя вылечу.
Diz-me com o que é cortaste o Utopium, e eu curo-te.
Я набодяжу для тебя Утопий так же, как и в ту ночь на вечеринке, но взамен я хочу получить лекарство.
Eu corto o Utopium para ti como cortei para a festa do barco, mas quero a cura que disseste que ia resultar.
И, Лиллиуайт, здесь есть еще Утопий?
E, Lilywhite, ainda há algum Utopium aqui dentro?
Утопий с той лодочной вечеринки, подарок от друзей из "Тенистых могилок".
Utopium da festa do barco, cortesia do nosso amigo de Shady Plots.
Это что, тот испорченный Утопий?
Isto é tudo Utopium contaminado?
Во-первых нам надо будет сделать крыс-зомби, чтобы проверить, что этот Утопий и впрямь поможет создать лекарство от зомбизма.
Primeiro, temos de transformar os ratos em zombies para verificar se este Utopium pode verdadeiramente conduzir a uma cura.
Здесь у нас есть концентрированная доза Макс Рэйджера и, мы надеемся, Утопий с вечеринки на лодке.
O que temos aqui é uma dose concentrada de Max Rager e o que esperamos ser Utopium da festa do barco.
Я поообещал другу, что если он поделится рецептом бодяжного Утопия, то сразу получит лекарство.
Prometi ao meu amigo que se ele nos desse a receita do Utopium contaminado, ele recebia a cura, tout de suite.
Это была смесь из бодяжного Утопия и Макс Рейджера, которую я хотел использовать, для создания зомби-крыс.
Era a combinação do Utopium contaminado com a Max Rager que eu ia usar para criar os ratos zombie.