Venture traduction Portugais
38 traduction parallèle
Шесть звездолетов во главе с "Вентурой".
Seis naves conduzidas pela Venture.
Например, капитан "Вентуры" - мой друг.
Na verdade, o comandante da Venture é um amigo meu.
Шкипер, "С.С. Венчур", вас вызывает Начальник Порта.
Cdt. do SS Venture, fala o Cdt. do porto ingen.
"С.С. Венчур", сбавьте скорость.
SS Venture, reduza a velocidade imediatamente.
"С.С. Венчур", говорит начальник порта.
SS Venture, fala o Cdt. do porto da InGen.
"Магеллан" и "Вентура" должны защищать наши фланги по правому борту.
A Magellan e a Venture deviam proteger os flancos a estibordo.
Крупная корпорация, преследущая беременную женщину.
Na verdade, dá uma má imagem à Global Venture.
Пpинял, "Beнчep cтap".
Recebido, Venture Star.
"Эресер Вэнчур Капитал" объявили вчера... что бывшим конгрессмен Дэвид Норрис становится старшим партнёром фирмы.
A RSR Venture Capital anunciou ontem que o ex-congressista David Norris se tornará um do seus sócios.
Итак, мистер партнер венчурной фирмы...
Então, Sr. sócio da Venture...
Электронные письма говорят о намерении босса приобрести большое количество дешевых, рискованных активов компании Venture Command.
Os e-mails evidenciam a estratégia do chefe... para comprar grandes quantias de capital de risco barato... chamado Venture Command.
Также, возможно вы мне расскажите об этой афере разгона и сброса акций Venture Command.
Também, talvez me possa falar... deste esquema com o capital Venture Command.
Venture Command была маленькой компанией.
A Venture Command era uma pequena empresa.
Перевозка оружия — авантюра совсем не в духе "Поуп Индастриз".
Traficar armas não diz muito com a Pope Industries Venture.
— Аарон Литтлфилд, Eiger Littlefield Venture Capital.
- Aaron Littlefield, da Eiger Littlefield Capital de Risco.
Ты увидишь его, как только он вернётся с охоты.
E você deve vê-lo, Assim que ele retorna de sua venture caça. Caça?
Инвестиционная фирма "Ньюкасл Венчур групп".
O Newcastle Venture Group é uma firma de investimento.
"Ньюкасл Венчур групп" - они планируют враждебное поглощение.
O Newcastle Venture Group, sabemos da aquisição hostil.
Хамид и совет продали ее "Ньюкасл Венчур Групп".
O Hamid e o conselho venderam-na à Newcastle Venture Group.
"Ньюкасл Венчур Групп" - моя.
A Newcastle Venture Group é minha.
Точно. "Ньюкасл Венчур Групп" - Ее контролирует Назим Баккаш.
A Newcastle Venture Group, a Nasim Bakhash controla-o.
Сейчас мы отправимся в Грампианские горы, где Адам Волластон ведет группу "Отважные рейнджеры" к вершине горы Бен-Невис.
Agora vamos a The Grampians... onde Adam Wollaston lidera uma equipa de "Venture Rangers" ao cume do Ben Nevis.
Так ты пойдёшь на запуск "Вентур" сегодня?
Então..., vais ver o lançamento da "Venture" logo à noite?
Мы всего в нескольких часов от запуска "Вентур", первый коммерческий космический корабль предназначен для суборбитальных транспортировок.
Estamos apenas algumas horas do lançamento da "Venture", a primeira nave espacial comercial destinada a transporte sub-orbital.
Они предложили мне место на запуске, но я отказалась.
Ofereceram-me um lugar na "Venture", mas... eu recusei.
Я удивлён, что ты не пошла на запуск "Вентур".
Estou surpreendido que não estejas a ver o lançamento da "Venture"?
Алло? Мы получили сигнал о возможном взрыве на борту корабля "Вентур".
- Um momento, estamos a receber relatos de uma possível explosão a bordo da "Venture".
– "Вентур".
A "Venture".
Компания, отвечающая за "Вентур" сказала, что взрыв произошёл, когда корабль достиг низкой орбиты.
A empresa responsável pela "Venture" disse que ocorreu uma explosão quando a nave chegou à zona de baixa inserção orbital.
"Вентур" был построен здесь, в Нэшнл-Сити.
A "Venture" foi construída aqui, em National City.
– Что там?
- Houve uma passageira que tinha um lugar marcado na "Venture" e misteriosamente não apareceu à última hora. - O que foi?
Есть очень веская причина тому, что я не взошла на борт "Вентур" вчера.
Há uma explicação perfeitamente razoável pela qual eu não estava a bordo da "Venture" ontem.
Виновата ли я во взрыве "Вентур"?
Será que eu tive alguma coisa a ver com a explosão da "Venture"?
Потому что дочерняя моей компании создала ту часть, которая и взорвалась в "Вентур".
Porque uma subsidiária da minha empresa fez a parte da "Venture" que explodiu.
Осциллятор, который взорвался в "Вентур", был расположен под основным пассажирским салоном, верно?
O oscilador que explodiu na "Venture", estava localizado debaixo da cabine de passageiros principal, certo?
"Венчур" 5888.
É o sinal deles, Venture 5888.
Шкипер, "С.С. Венчур", вы входите в акваторию порта с превышением скорости.
Cdt. do SS Venture, aproxima-se a velocidade excessiva.
Ам, у нее конференс-звонок с Хонг Конгом о а... очень важном, ах... fashion business, uh, venture magazine... conference.
Uma revista.