Vicks traduction Portugais
33 traduction parallèle
- Это лекарство от простуды.
- É do Vicks Vaporub. Estou constipada.
Леденцы от простуды.
- É do Vicks Vaporub.
Если ты простудилась, нужно, чтобы тебе кто-нибудь втирал Викс в грудную клетку. - Ну, я, например, могу.
Se estar a ficar constipada, alguém devia ir esfregar o teu peito com Vicks.
Нам просто нужно дотянуть до сезона простуды и гриппа, и Vicks возьмут нас на каникулы.
Cinquenta mil dólares? Nem pensar.
Samsonite... Для меня это тоже непросто, но это - необходимо.
Só precisamos de aguentar até à época das gripes e a Vicks garante-nos até ao Natal.
- Доброе утро. Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical...
- Queria dizer, nesta reunião informal de sócios que estou prestes a conseguir a Vicks Chemical, toda a linha de antitússicos.
Ладно, я собираюсь поимпровизирать немного и просто типа собрать все впечатления о Vicks в кучу.
Muito bem... Vou improvisar durante uns minutos e discursar sobre toda a experiência Vicks.
- У тебя всё ещё ничего нет?
- Já tens algo para a Vicks?
Запишите на счёт Vicks.
Disseste segunda. Reserva um bom quarto, com fechadura, em nome de Olson e Rizzo.
- Вот примерно так я это и вижу.
Depois ele suga um Vicks. Está bom.
Производителей "Викса" и "Лизола".
O pessoal do Vicks Vapor Rub, do Lysol, pode pesquisar.
Ох, когда я натирала тебя мазью в последний раз, у тебя на груди не было волос.
Da última vez que te pus vicks ainda não tinhas pêlos no peito.
Хотите, я принесу салфетки?
Talvez a Mohawk. Ainda temos a Vicks. Isso é grande.
- Почему мы встречаемся здесь? - Почему?
Nem a Vicks, a Playtex, a Life Cereal,
Я закончила с купонами "Vicks".
Tal como tu. Nem és capaz de pedir desculpa.
Прости меня.
E vamos filmar os anúncios de Natal da Sugarberry e da Vicks.
Heinz, Mohawk, Vicks - все очень стабильны.
A Heinz, a Mohawk, a Vicks estão muito estáveis.
За работу в третьем и четвертом квартале последнего года, банком получены внушительные чеки от Викс, Шугарберри,
Todo o trabalho do terceiro e do quarto trimestre do ano passado foi publicado, com cheques consideráveis da Vicks, da Sugarberry e da Heinz no banco.
Я должнв быть на финальном сведении ролика для Vicks вечером и мне нужно перенести его. Это важно.
Devia ir à reunião final da Vicks, esta noite, mas preciso de a adiar.
А почему ты не сказал нам, что потерял Викс для себя и Клерасил для компании?
Porque não nos disseram que perderam a Vicks para vocês e a Clearasil para nós?
Там был кто-нибудь еще из Викс?
Estava lá mais alguém da Vicks?
Можешь принести мазь?
Dás-me o Vicks?
Немного мази "Викс" для мамочки.
Vicks para a mamã.
Джордж работет в Викс ( лекарство от простуды )
- O George trabalha para a Vicks. - Oh.
И, вдабавок к нашим предыдущим плодотворным отношениям в Викс, Джордж очень впечатлен нашим присутствием в Калифорнии.
Então, para além da nossa antiga relação frutífera na Vicks, o George está muito entusiasmado com a nossa presença nas costas este e oeste.
Есть что-нибудь на Vicks?
- Tens algo para a Vicks?
- Уже есть что-нибудь на Vicks?
Vamos!
- Ты шутишь?
Cobra à Vicks.
И он кашляет, и все на него пялятся, включая священника, а потом он сосёт Vicks. Неплохо.
Ele está a tossir e estão todos a olhar para ele, incluindo o padre.
Еще, у нас есть "Vicks".
Quase disse :
Клара?
Terminei os cupões da Vicks.
Вообще, нам даже не надо было приходить.
Qual é a faturação da Vicks?
Что за чертовщина произошла в Викс?
Que raio aconteceu à Vicks?