Volkswagen traduction Portugais
74 traduction parallèle
Жми на газ!
Passa o Volkswagen.
Мой фольксваген там.
É que... tenho ali um Volkswagen. Que cretina!
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
Vamos no banco traseiro do Volkswagen de alguém e diz-se :
А, нет, это другой анекдот
Não, isso é Papas num Volkswagen.
- У богатых берет, бедным дает.
- Tirem-lhes os chapéus. - Papas num Volkswagen!
Кретин.
"Volkswagen". Imbecil!
Нет. Мы не говорим о "Фольксвагене".
Não estamos a falar de um Volkswagen.
В смысле?
O que queres dizer? Volkswagen.
Ё, слышь, иди-ка сюда. - Ёто что за хмырь на'ольксвагене?
Quem é o seu amigo do Volkswagen?
Я предсказываю, что сейчас мы увидим женщину на красном велосипеде, а за ней пойдет мужчина с цветами а затем проедет Вольцваген "Жук"
Prevejo que, não tarda, vem uma senhora de bicicleta vermelha seguida por um homem com flores, e um Volkswagen Carocha com um pára-lamas amachucado.
Он был размером с Фольксваген.
Era do tamanho de um Volkswagen.
Парень из рекламы "Фольксвагена".
Bem, eu diria que foi o cara que fez a propaganda da Volkswagen.
- Фольксваген.
- Um Volkswagen.
целыми армиями выкатываем на Фольксвагенах.
Exércitos inteiros a saltarem dos Volkswagen.
- Тогда возьми Фольксваген.
- Porque não levas o Volkswagen?
Они были в белом Фольксвагене "Карманн-Гия" ".
Viajavam num Volkswagen Karmann-Ghia, cor branca.
Volkswagen Polo. Yo.
Polo, Volkswagen
- Хорошо. Затем, я передаю слово тебе, Фредди.
- Depois, falo da Volkswagen.
У нее был Фольксваген Рэббит.
Tinha um Volkswagen Golf.
Если вооружённый житель Ирака отмочил хорошую шутку и остался у вас за спиной, застрелить.
Se um iraquiano armado andar a vender bom humor da mala de um Volkswagen, matem-no
Ничуть не удивительно : замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров.
Bem, não me surpreende... Essa fechadura da tua porta usa cilindros afiados tradicionais, enquanto que a chave do teu Volkswagen usa um sistema de centro cilíndrico.
Он ездит на древнем Фольцвагене напичканном электроникой.
Ele anda por aí numa Volkswagen com 40 anos cheia de electrónica.
Ведь им такое слабо! А ты, у тебя, мой друг, яйца, как боулинговые шары!
Mas tu, meu amigo, tens bolas do tamanho de um Volkswagen.
Злые твари без конца лезут из Фольксвагена.
Coisas maléficas continuam a sair do Volkswagen.
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN.
My Name is Earl SO4 E18 Friends With Benefits
Последняя часть оплаты - в машине "Фольксваген", номер ВR-389LО припаркованной на северо-восточном углу Виа Джулия.
Pagamento final em Volkswagen matrícula BR-389LO Esquina Via Giulia
передвигается на темно-синем Фольксвагене.
e conduz um Volkswagen Golf azul escuro.
Началась Вторая Мировая Война, и всех их убили твои новые жёлтые дружки. Послушай...
Ouve, se o Bernbach pode negociar com a Volkswagen, nós podemos negociar com qualquer um.
Если Бернбах может вести дела с Volkswagen, мы можем вести дела с кем угодно.
Porque não trazemos aqui o Dr. Lyle Evans? Isso será suficiente.
Только не трогай Фольксваген! Он мой.
Por favor, não batas no Volkswagen!
Погляди, как выпирает.
Olha o capot do Volkswagen dele.
У Фольксвагена Карманн Гиа отсутствует радиатор.
O Volkswagen Karmann Ghia não tem radiador.
Преждевременные роды спровоцированные Фольксвагеном? !
Parto prematuro induzido em via Volkswagen.
Так что мы... мы сняли движок от старого Вольксвагена, да, и мы подожгли его.
Desmontamos o motor de um antigo Volkswagen e pegamos-lhe fogo.
Volkswagen.
A Volkswagen.
Так, у нас факс от Volkswagen.
Temos um fax da Volkswagen.
" Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
" Volkswagen Group of America Incorporated e DDB
" решили, что это не в лучших интересах Volkswagen
" Determinou que não é do melhor interesse da Volkswagen
Знаете, чему я рад? Что не сижу за рулем какого-то там говеного Volkswagen.
Uma coisa da qual estou contente, é que eu não estou a conduzir um pedaço de merda Volkswagen agora.
- Зелёный минивэн Фольксваген.
- Uma carrinha Volkswagen verde.
А у тебя Фольксваген, да?
Tu tens um Volkswagen, não é?
Теперь, я признаю, это на самом деле не GTi или Golf, или, даже, Volkswagen.
Certo, Eu admito Por acaso não é um GTi ou um Golf, ou até um Volkswagen.
И "Фольксваген".
E a Volkswagen.
Автобус "Фольксваген".
Uma carrinha Volkswagen.
Это было после одной волейбольной игры и мы были на заднем сидении машины.
Foi depois de um jogo de vóleibol E... estávamos no banco De trás de um volkswagen.
# All those colours to my dreams?
Chamava-se Volkswagen Frank. Vivia mesmo ao virar da esquina e costumávamos lá ir.
Потому что эта семья пропала вчера на своем БМВ.
Porque esta família desapareceu ontem no seu Volkswagen.
Volkswagen назвали свой большой внедорожник Touareg в честь североафриканского племени.
Certo, agora a Volkswagen, eles deram o nome "Tuareg" ao seu 4x4 em honra da tribo norte de Afríca
"Это новый фургон Volkswagen Господня армия сопротивления"
"Esta nova carrinha, a nova VW Lords Resistance Army", sim era lindo!
Твои родители и автобус марки Фольксваген.
Os teus pais e o autocarro Volkswagen.
Еще хоть раз увижу вместо рекламы "Фолксваген" что-то другое...
Se volto a ver um anúncio da Volkswagen com outro objeto...