Western traduction Portugais
237 traduction parallèle
От Western Union, а у них очень много денег.
Da Western Union, eles têm muito dinheiro.
- Театр "Уэстэрн"?
- Western Theater?
Театр "Уэстэрн".
Western Theater, por favor.
Видела то объявление в журнале "Ковбойские истории"?
Viste aquele anúncio no armazém Spicy Western.
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности.
Eu estava indo ao Depósito de Western Manhattan... à procura da minha infância.
Северная Звезда, 11,000 тонн, пришла час назад.
Não me importo. O "Western Star", de 11 mil toneladas, zarpou a uma hora atrás.
Можно использовать эту строчку в моем следующем романе?
Importa-se que use isso no meu próximo western?
Ну да, как делают ребята на Западе.
Sim, como os moços da Western Union,
Они в Аризоне, снимают вестерн.
Estão no Arizona, a filmar um western.
Нет, я передумала, дайте "Вестерн Юнион".
Esqueça, ligue-me à Western Union.
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Pode falar com a Western Union.
"Вестерн Юнион" слушает.
Western Union.
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Vai para a Western com a Whilshire. Espera por mim lá.
Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
Ele pegou nela, e construiu-lhe aquela casa grande em Western Addition.
Это был посыльный из Вестерн Юньон, мальчонка лет семидесяти.
Era a boa e velha Western Union, um rapazinho de 70 anos.
И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
E tão depressa quanto a Western Union.
Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Dirige o escritório central da Western Union.
Хочу, чтобы вы встали со своих кресел, подошли к телефону... или сели в машину и направились к местным отделениям Вестерн Юнион.
Levantem-se dos vossos sofás e vão para o telefone, vão para os vossos carros e dirijam-se aos escritórios da Western Union.
... что я не принимаю сообщений от посыльных "Western Union".
"Que eu não aturo tretas... " de um mensageiro postal.
Да обе разновидности.
Temos ambos os tipos. Temos country e western.
Нет, вестерн на завтрак.
Tu terás um western como pequeno almoço.
Слушай. Нужно, чтобы ты немедленно перевел мне 500 долларов в Амарильо через Вестерн Юнион.
Transfere 500 dólares para a Western Union em Amarillo, Texas, agora mesmo.
Через 10 минут в офисе Вестерн Юнион мы получим 500 баксов.
Em dez minutos, estaremos no Western Union, e teremos 500 paus.
Автомагазин "Вестерн-Авто"
OFICINAS WESTERN
Служба "Вестерн Юнион".
- Western Union.
онечно. " ы что, не смотрел вестерны?
Claro. Nunca viste um Western?
ћне приснилось, что € в вестерне.
Sonhei que estava num Western.
Мы заняты этим. - Сейчас не можем.
- Western, retarde seu pouso.
- Это был вестерн.
- Era um western. - Rio Bravo.
Просто переведи их по "Вестерн Юнион" в Оклахому, хорошо?
Envia-mo só para a Western Union em Oklahoma City, está bem?
У нас есть действие, есть культура, и это вестерн!
- Temos acção, cultura! É um Western!
Ну, же, школа Кейс Вестерн!
Vá lá, amigo! Do Liceu de Western.
Давай попробуй.
Não é nenhum western.
"... на улицах города. " " Автобус выехал на Западную Магистраль... " "... и теперь направляется на юго-запад. "
O autocarro está na Western e vai em direcção ao sul.
Заканчивается посадка, Western Pacific Air... рейс 86, выход 113.
Ultima chamada para, Western Pacific Air... voo 86, portão 113.
3.73 - средний бал в университете.
Média de 3,73, Universidade de North-Western.
Будешь включать кантри, и никто ничего не купит.
Não sei do que está a falar. Tu pões essa merda de country-western e ninguém compra uma aparelhagem.
Я не могу встречаться с женщиной, которая настолько стара, что может быть моей женой. ГОЛЛИВУД. В ДВУХ КВАРТАЛАХ ОТ БУЛЬВАРА ГОЛЛИВУД И ВЕСТЕРНА.
A Dois Quarteirões do Hollywood Blvd. com a Western
Она защитила докторскую по дефектам речи где-то на Западе.
É que ela é doutorada em Disfasias, pela Case Western.
У нас тут не вестерн.
Não estamos a fazer nenhum Western.
Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе. - Сказать "У меня есть друг..." - МакГарри здесь.
é preciso escrever uma carta, enviar um fax, ligar para a Western Union, contactar os representantes no Congresso e dizer : "Tenho um amigo cujo amigo morreu."
Вроде вестерна, только без пистолетов и лошадей.
Uma espécie de western, sem pistolas nem cavalos, estás a perceber?
Как в старомодных вестернах.
Isto até parece um western à moda antiga.
Объект закончил среднюю школу и один курс Западного университета.
Estudou em escolas públicas. Um ano na universidade Case Western. Reprova.
- Кантри, Вестерн.
- Country-western.
Ему нравились комедии, а я любила вестерны.
Ele gostava de filmes ligeiros, mas eu gostava de filmes do western.
Как и вы, я не знаю, что это за фильм, но это не вестерн.
Tal como vocês, não sei que tipo de filme é mas não é um western.
- О да, во многом! - Что бы делал на свободе?
Parece um daqueles termos dum western tipo :
Когда ты был женат, мы встречались в отеле Бэст Уэстерн.
És casado e um encontro é um quarto no Best Western.
Это мне в них и нравится, сэр.
- Gosto de um bom western. É disso que gosto neles.
"Вестерн Юнион"?
Western Union?