Youth traduction Portugais
49 traduction parallèle
Что я получу за лот номер 25? Что я получу за лот 25 и годовую подписку на "Youth's Companion"?
A vossa oferta pelo lote 25 e um ano de assinatura da Youth Companion?
Кит Страттен был осужден за убийство со смягчающими вину обстоятельствами и помещен в Калифорнийскую колонию для малолетних преступников до достижения двадцатипятилетнего возраста.
Keith Stratten foi declarado culpado de homicídio em 2º grau e a permanecer no reformatório "Youth Authority" até atingir os 25 anos.
Или Ким Гордон из "Соник Юф".
Ou como a Kim Gordon dos "Sonic Youth".
Это Соник Юс, перепевшие "Суперстар" у Кэрпентерс.
São os Sonic Youth a tocar Superstar dos The Carpenters.
Я купила еще один альбом Sonic Youth, и он обсосный, это просто шум!
Comprei outro álbum dos Sonic Youth e é uma porcaria.
Я рада, что ты заинтересован в наших программах, но я боюсь, что опоздаю на урок,
Estou feliz por estares tão interessado no programa do Youth Fellowship, mas acho que me fizeste atrasar para a aula. Estás a ver?
У нас будет вечеринка в нашей церкви после игры, я бы была рада, если бы ты пришел.
Gostaria de saber se vais ao jogo, porque depois vamos ter uma festa na nossa igreja no Youth Fellowship Hall, e adorava que pudesses vir.
Мы были на концерте "Sonic Youth", лил проливной дождь, а еще одной ночи в машине мы бы не выдержали.
Tínhamos acabado de abrir para os Sonic Youth e chovia a potes, e não conseguíamos aguentar nem mais uma noite na carrinha.
- Я позвонила "Sonic Youths".
- Liguei para os Sonic Youth.
"Sonic Youth" стоят в пробке.
- Os Sonic Youth estão presos no trânsito.
"Две первые буквы" M ", сказал я, " означают'милая'и'молодость'"..... я только это ей сказал.
"Os dois primeiros Y," disse eu, "querem dizer'your youth ( tua juventude )"'e não lhe disse mais nada.
Если группе "Ху" нужен клавишник для их тура или "Сонник Юс" - для записи песни...
Se os The Who precisam de um teclista durante a sua tourné, ou os Sonic Youth querem uma parte com sintetizador nalguma pista...
The Ida Leventhal Youth Center.
- Centro Juvenil Ida Leventhal.
That remind you of your youth?
Lembra-lhe a sua juventude?
Помнишь парк? Нашего Скотта, группу "Sonic Youth"?
- Dos Darling Scott, Sonic Youth?
Хостел Марко Поло.
Hotel Marco Polo Youth.
Это же хостел Марко Поло? Простите.
Isto aqui é o Hotel Marco Polo Youth?
У комнат в общаге были общие ванны, и моя соседка по ванной... высокая, 16-летняя... в короткой молодежной футболке с Sonic Youth.
Bem, os nossos dormitórios tinha ligação através das casas de banho, e a minha vizinha de casa de banho era esta alta também com 16 anos... Usava um pequena t-shirt dos Sonic Youth.
Работал с трудными подростками, его все обожали.
Era voluntário no Youth at Risk, todos gostavam dele.
... демонстрирует, как эта революционная толпа генетически модифицированные люди зарабатывают группа из Кливленда, штат Огайо, иноверная молодежь - все, о чем вчера вечером говорили в Остине, после их фантастического выступления на SXSW.
Originários de Cleveland, Ohio, a banda Gentile Youth fez furor em Austin a noite passada após uma actuação estonteante no South by Southwest.
And when mom was over in Seattle, she moved down here with Sonic Youth, so there's, like, a 65 % chance I'm Eddie Vedder's kid.
... e quando a mãe estava em Seattle, mudou-se para cá com os Sonic Youth, por isso há 65 % de hipótese de ser filha do Eddie Vedder.
Было бы хорошо, если бы ты дружила с компанией детей Почему?
Fazes parte do Grupo Youth?
Моя задача попасть в гарлемкий клуб.
O meu pagamento vai para o Clube Harlom Youth.
А во-вторых, как активный борец за права животных я чувствую себя ответственной за его благополучие.
E segundo, como activista da Youth for Animal Rights, sinto-me responsável pelo bem-estar daquele animal.
Поэтому я основала Фонд поддержки молодёжи.
Foi por isso que fundei a Youth Stripes.
Вы готовы поддержать Фонд молодёжи?
Está pronto para apoiar a Youth Stripes?
Помогает мне собирать средства.
Ele ajuda-me na Youth Stripes, a minha organização.
По его финансовым документам 200 000 переведены с его счёта Фонду поддержки молодёжи.
Segundo os registos da conta dele, foram transferidos 200 mil dólares para a Youth Stripes.
Деньги были переведены вчера.
O dinheiro foi ontem transferido para a Youth Stripes.
Тайсон Рид контролирует финансы для фонда.
É o Tyson Reed que lida com as finanças da Youth Stripes.
Вам известно, что ваш муж сделал очень большое пожертвование перед смертью?
Sabe que o seu marido fez um avultado donativo à Youth Stripes antes de morrer?
Я сказала ему о своём фонде.
Eu falei-lhe da Youth Stripes.
Финансовый директор фонда?
- O director financeiro da Youth Stripes?
Парень, который помогает Кайле с финансами фонда? Он пропал?
O tipo que ajuda a Kayla com as finanças da Youth Stripes?
Джим нанял его несколько дней назад, чтобы проверить Фонд поддержки молодёжи.
O Jim contratou-o há uns dias para uma auditoria à Youth Stripes.
Я просмотрел отчёт, подготовленный судебным бухгалтером.
Vi a auditoria que o contabilista forense fez à Youth Stripes.
Кто-то опустошил счёт фонда.
Do que estás a falar? Alguém andava a tirar dinheiro da conta da Youth Stripes.
Он собирался уйти от Рейчел и работать со мной в фонде.
Ele ia deixar a Rachel e vinha trabalhar comigo na Youth Stripes.
Два дня назад он купил 20-литровую канистру в хозяйственном магазине по карте фонда.
Há dois dias, ele usou o cartão da Youth Stripes para comprar um jerricã.
Грант выяснил, что Рид обворовал фонд.
Então, o Grant descobriu que o Reed andava a roubar à Youth Stripes.
Значит, он их не крал?
Então, não desviou dinheiro da Youth Stripes?
– И все деньги, что он пожертвовал, многим помогут.
E o dinheiro que doou à Youth Stripes vai ajudar muita gente.
А здесь у нас дисгармоничные черепахи, которых может успокоить только музыка Александра Скрябина или ранних "Sonic Youth".
E aqui, temos as Tartarugas Dissonantes, só apaziguadas pela música de Alexander Scriabin ou Sonic Youth.
Кассета ДЭбби ГИбсон.
A cassete Electric Youth da Debbie Gibson.
ћне кажетс € это мило... — убтитры найдены здесь slonik-youth. livejournal. com
Penso que é bom.
У нас там есть спортивный зал.
Temos um ginásio no Youth Fellowship Hall.
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевод : proof _ of _ youth, KeRoB
Tradução e sincronia :
Переводчики : proof _ of _ youth, KeRoB
Revisão e correcções : PEN
Переводчики : proof _ of _ youth, mili2407, Marina _ Denisova, sdjobo
Acho que sabemos qual é o tipo dela.