Youtube traduction Portugais
447 traduction parallèle
- Мой огромный хуй собрал 50 тыщ просмотров на YouTube. Кот, играющийся с вибратором, и тот больше собирает. На хуй.
Um gato a brincar com um dildo tem mais do que isso.
И заработать миллион баксов. - Идиот, "Ю Тьюб" - бесплатный.
- O YouTube é de graça, idiota!
Это видео вчера разместили на ютубе.
Isto foi posto no YouTube ontem.
Можешь посмотреть сама на "YouTube" через несколько минут.
Fiz figura de estúpida? Vais poder ser tu a decidir isso no YouTube dentro de minutos.
Да, ты знаешь сколько звёзд из 5 я дал вашему интернет вещанию?
Sim, sabes quantas estrelas, das cinco, dei no YouTube pelo teu webcast? Cinco!
Ты - тот парень, который дал нам первый косяк, повел в наш первый клуб. И ты хочешь сказать мне, что жизнь горе-кинорежиссера лучше, чем всё это?
Tu é que nos deste marijuana, pela primeira vez, que nos levaste a uma discoteca, e agora dizes-me que a vida de um realizador do Youtube é melhor do que isto?
Мы можем поместить это на YouTube.
- Devíamos pôr isto no YouTube.
Скоро это будет самым популярным видео на Yоu Тubе.
Esse vai ser o vídeo mais popular do YouTube.
И каждый будет знать, что ваш фермерский дружок не кто иной как... пришелец.
E todos no Youtube vão saber que o teu amigo da quinta é realmente um... Alienígena.
- Когда я вижу декорации пресс-конференции, я знаю что будет дальше, когда я сижу в YouTube, то не знаю.
Quando vejo o vosso cenário da sala de imprensa, sei o que aí vem, quando vou ao YouTube não sei.
Ну так и сиди в своём YouTube.
Então vai ao YouTube.
Bыхoдим в пpямoй эфиp.
Muito bem, meninas. Estamos em directo no YouTube.
Я сделал поиск Google по "предвыборный митинг Хиллари Клинтон", так?
E um dos links era do Youtube, onde um russo tinha um monte de vídeos.
И одна из ссылок была на YouTube, где этот русский парень имел кучу видео.
- Russo? - Sim. Sim, Vladimir Stolfsky.
У него были видео на YouTube'е каждого любого митинга.
- Então, ele é fã dela. - Não!
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
Então, o que ele está fazendo em todos os comícios dela?
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
Busque Vladimir Stolfsky no Youtube e bata com o Jdate. Checando!
- О этой записью мы раскрутимся!
Yo, isto vai ser demais no YouTube, meu.
Я надеялся, что сначала ты увидишь это на youtube.
Tinha esperanças que visses no YouTube primeiro.
Он поймет. Это не то, что нельзя будет посмотреть на youtube в течение следующих пяти лет.
Até parece que não vamos ver isto no YouTube nos próximos cinco anos.
Шокирующее видео прокручивалось снова и снова в новостях и на ютьюбе. Были созданы..
As imagens chocantes que têm estado a passar em Notícias e no Youtube criaram...
Да, или он выложит это в интернете.
Sim, senão ele vai publicá-la no Youtube.
А после еды, посмотрим на YouTube видео Марли Матлин заказывая фильм по телефону
Depois de comer podemos ver vídeos no youtube da linha telefónica de filmes do Milly Metlin.
Они дерутся в соседских дворах, а потом помещают видео на Ю-туб.
Andam à luta nas traseiras dos prédios e depois põem as imagens no YouTube.
Хенкок, я кое что раскопал в интернете.
Hancock, entrei no YouTube.
Вот смотри, например это...
Este vídeo estava no YouTube.
- Голым в интернете есть уже.
Já o fizeste nu. Temos prova disso. Está no YouTube.
А потом этот гандон ролик на YouTube зальет.
Está a preparar-se para me meter no YouTube.
Спидмен всех убедил, что мы тут снимаем "Планету Обезьян" для YouTube Только я на это не куплюсь.
Sei que o Speedman convenceu todos de que estamos aqui a filmar "O Planeta dos Macacos" para o YouTube, ou uma merda assim, mas eu não acredito. Queres pisar uma mina verdadeira?
Ты его на YouTube ещё не выкладывал?
" Já o puseste no YouTube?
Это видео сразу же появилось на Ютубе, где было просмотрено 500 тысяч раз за первые 2 часа после опубликования.
O vídeo foi rapidamente metido no YouTube, e foi visto perto de 500.000 vezes nas primeiras duas horas após ter sido divulgado.
— YouTube?
- Como se chama o site?
Именно.
- YouTube?
Я смотрела ролик на YouTube, где у парня не раскрылся парашют. Он упал с 14-ти километров и остался жив!
Vi um vídeo no YouTube, em que o pára-quedas de um gajo não abre e ele cai a 4 mil metros de altura e ele sobrevive!
Зайдите на YouTube и введите в поиске "откровения торговцев оружием".
Vão ao YouTube e digitem "traficantes de armas apanhados".
Прислать Вам ссылку на ролик в YouTube?
Podemos enviar-lhe um link...
Фотографий? Как насчет того мерзкого видео на You Tube?
E aquele video asqueroso no YouTube.
От рингтонов до блядских музпародий на "Ю-Тьюбе".
Desde toques de telemóvel... a músicas de dança no YouTube.
Они выложили твое видео на Ютуб.
Puseram um vídeo teu no YouTube.
Кто выложил мое видео на Ютуб?
Quem é que me meteu no YouTube?
Черт возьми. - Ютуб.
- YouTube.
- Ютуб?
- YouTube?
Ютуб.
- YouTube.
Ютубе. Это называется Ютуб.
Diz-se YouTube.
Надо убедиться, что пленка с записью попадет на Youtube.
Preciso garantir que o Youtube venha filmar isto.
Как у Парня с Видео на Ютубе.
Como o Gajo dos Vídeos do YouTube.
Тед, зайди на Ютуб.
Vai ao YouTube.
| - Ага! |
A minha enorme tesão foi vista 50.000 vezes no YouTube.
Я собираюсь залить её на "Ю Тьюб".
Vou colocá-la no YouTube e ganhar US $ 1 milhão!
- Так он фанат Хиллари Клинтон. - Нет.
Chequei o perfil do Youtube com o Myspace, e segundo seu blog, ele é um comunista conservador.
Не поверите! Кто-то заснял всё действо на свой мобильник и выложил на YouTube!
- Alguém filmou tudo com o telemóvel e pôs no YouTube.