Zoe traduction Portugais
1,353 traduction parallèle
Это записка Зои.
Isto é da Zoe.
Он знает и то, что Зои Прис - законная добыча, потому что она толстая и не берет записки на уроках.
Também sabe que a Zoe Preece é um alvo legítimo porque é obesa e não aceita bilhetes nas aulas.
Я знал : хотя происходящее сейчас кажется ей ужасным, но в перспективе это поможет Зои Прис закалить характер.
Sabia que estes eventos, embora difíceis de suportar neste preciso momento, ajudariam a construir o carácter da Zoe Preece a longo prazo.
Зои Прис не появлялась в школе, так что я написал для нее брошюру с советами на тему... "Как выйти из роли жертвы".
A Zoe Preece não ia à escola há muito tempo, por isso escrevi-lhe um panfleto para quebrar o ciclo da vítima.
Самый надежный путь к Зои - через Большую Джин, которая за последние несколько месяцев стала её единственной подругой и доверенным лицом.
A rota mais certa da Zoe é a Dona Gene, que, nos últimos meses, tornou-se a sua única amiga e confidente.
Я уговорил её передать Зои брошюру, сказав, что это любовное послание.
Convenci-a a entregar à Zoe o panfleto explicando-lhe que era uma carta de amor.
Зои?
A Zoe? - Não aparece na escola há muito.
На самом деле до этого я целовался один раз С Зои Прис.
De facto, já tinha beijado uma pessoa antes. A Zoe Preece.
На тебя можно рассчитывать, Зоуи?
Fazes-me isso, por favor, Zoe?
Меня зовут Зоуи.
O meu nome é Zoe.
Зоуи... Мы готовы?
- Zoe, estamos prontos?
Зои.Мое имя Зои.Я..
- Zoe, o meu nome é Zoe. Eu...
А я - Зоуи.
Sou a Zoe.
Спасибо, Зоуи.
- Obrigado, Zoe.
Это первое его дело, которое привело к смертному приговору плюс, это связано с Зои.
Foi o primeiro caso onde trabalhou que conduziu à condenação por pena de morte. Para além disso há a ligação à Zoe.
Зои была молодым прокурором стремящимся добиться осуждения, а ты хотел помочь ей.
A Zoe era uma promotora pública jovem, ansiosa por conseguir uma condenação, e tu querias ajudá-la.
Зои адвокат или лжец?
A Zoe é advogada ou mentirosa?
Позвольте отметить, что Зои Ландау права.
Fique registado que a Zoe Landau estava certa.
О, привет, Зои.
Olá, Zoe.
Твоя клиентка что-то скрывает.
E a tua cliente está a esconder algo, Zoe.
Ваша жена Зоуи и дочь Эмили.
Da sua esposa Zoe e da sua filha Emily.
Убери это осуждающее выражение с лица, Зоуи.
Não te ponhas a julgar, Zoe.
Угадай с тех раз : почему ухажер Зои был здесь
Adivinha lá porque esteve aqui o namorado da Zoe.
Джон, ты не можешь продолжать говорить Зои что любишь ее, а затем заставить проходить через это.
Não podes dizer à Zoe que a amas, e depois fá-la passar por isto.
Зои, есть много вещей, которые мне стоило тебе рассказать
Zoe, existem imensas coisas que desejava ter-te contado.
Я думала, ты хочешь, чтобы Зое вернулась.
Pensava que queria recuperar a Zoe.
Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне.
Mas, magoar o Mark não vai fazer com que a Zoe regresse para mim.
Зои, ты все...?
Zoe, estás...
'Привет, вы позвонили Зои Лютер.
Olá! Chegou ao voicemail de Zoe Luther.
Зои ЛЖЕТ тебе.
- Que a Zoe lhe tem mentido.
Так что происходит между тобой и Зои?
O que aconteceu entre ti e a Zoe?
- Да, это была Зои.
- Sim, era a Zoe. - Tu e ela...
Зои?
Zoe?
Зои, постой!
Zoe, espera!
- Зои жива.
- A Zoe está viva.
Ну, она будет помнить лишь то, что настоящая Зое ей позволила помнить Вероятно.
- Ela recordar-se-á de tudo o que a verdadeira Zoe lhe permitiu recordar. Provavelmente.
Аватар Зои знает как скрыть следы.
O avatar da Zoe sabe como esconder-se.
Зои!
Zoe!
Если мы сделаем это с Зоуи.. У нас не должно быть секретов, правильно?
Se vamos fazer esta coisa com a Zoe temos de acabar com os segredos, não é?
Взрыв вызовет активацию программы Зои Грейстон.
A explosão provocará a activação remota do programa da Zoe Graystone.
Я должен действовать тихо. Весь мир считает Зою террористкой.
Tenho de agir na clandestinidade, e já se acha que a Zoe é uma terrorista.
Я создал новые модели искусственного тела Зои
Tenho vindo a trabalhar em melhores modelos de um corpo mecânico, para a Zoe.
Зои... ты там внутри?
Zoe estás aí dentro?
Лейси... подними руку, если ты Зои.
Lacy... Se és a Zoe, levanta o braço.
Зои, ты нужна мне.
Zoe, preciso de ti.
Итак... Кто на хрен эта Зои?
Então quem diabo é a Zoe?
Зои, это правда случайно вышло.
Honestamente, Zoe, foi um acidente.
Прис, Прис?
Preece? Alguém viu a Zoe?
Джин сказала мне, что Зои перевелась в другую школу.
A Gene disse-me que a Zoe havia mudado de escola.
Тебя хотя бы Зоуи зовут?
- Ao menos, chamas-te Zoe?
Зои.
Zoe!