English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Z ] / Zone

Zone traduction Portugais

110 traduction parallèle
Только Зона может разрешить расконсервировать склады.
Depende da Zone a autorização de distribuir parte dos stocks...
Типа как в "Сумеречной зоне".
do tipo "Twilight Zone," por aí.
Я возвращаюсь из Майами и меня встречает чудо.
Estou 6 meses em Miami, volto, e é aqui a Twilight Zone.
- Эй вы смотрите "Сумеречную зону"?
Aquilo é o The Twilight Zone?
В субботу в "Happy Zone".
Sábado no Happy Zone.
Это замечательно. "Happy Zone".
Bestial. No Happy Zone.
Возьми меня в "Happy Zone".
Leva-me ao Happy Zone.
Так что, это затрагивает нашу субботнюю поездку в "Happy Zone".
Isso vai afectar à nossa ida ao Happy Zone no sábado.
Боже, Рэй, дети были такие милые в "Happy Zone".
Os miúdos estavam tão giros no Happy Zone.
Ну кто-то нуждается в поездке в "Happy Zone".
Alguém precisa de uma ida ao Happy Zone.
Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди?
Qual é o nome do Twilight Zone em que os astronautas encontram a mulher gigante?
Спроси оператора какая сегодня серия Сумеречной Зоны
Pergunta à senhora que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Не могли бы вы сказать какой эпизод Сумеречной Зоны сегодня покажут, пожалуйста?
Pode dizer-me que episódio da Twilight Zone passa hoje à noite?
Твой брат пришел, чтобы узнать какой эпизод Сумеречной Зоны будет сегодня вечером.
O teu irmão veio cá saber que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Le Cinemas de la Zone представляет :
Les Cinemas de la Zone Apresenta : Sozinho contra todos
Мы же в "сумеречной зоне".
Pois, agora estamos na Twilight Zone.
Вполне возможно, мы оставили позади школу Маккинли и вошли в зловещие коридоры сумеречной зоны.
Talvez tenhamos saído da Secundária de McKinley e entrado nos arrepiantes corredores de The Twilight Zone.
Говорю тебе, Лекс, это было похоже на "Сумеречную Зону".
Estou-te a dizer, Lex, é com o estar na The Twilight Zone.
Морозко.
Ei, Zone.
Как в Сумеречной Зоне.
É como se fosse a Twilight Zone.
И прочее дерьмо из "Сумеречной зоны".
A porcaria da "The Twilight Zone."
Веру в сверхъестественные явления разделяют миллионы обитателей нашей планеты.
A crença no sobrenatural é partilhada por milhões de pessoas no mundo. Estamos na Twilight Zone.
Звучит скорее "Это невероятно!", чем "это" Сумеречная зона ".
Parece mais That's Incredible! do que Twilight Zone.
- Что ты теперь обо мне скажешь?
- O que pensas de mim agora? - Fran-zone!
Если мы сейчас в сумеречной зоне, И я клон настоящего Чака, Ответ на твой вопрос был бы – Да, я Чак.
A menos que estejamos na Twilight Zone agora mesmo, e realmente existe outro Chuck e eu sou o seu clone, a resposta à tua pergunta é, sim, eu sou o Chuck.
( The Twilight Zone - сериал. )
O que é isto? The Twilight Zone?
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Não, da merda do "Twilight Zone".
О, да! США спешит на помощь! Смит, мне не нужна твоя помощь!
legendas-zone.org
Но Рождество у Бартовски означает коктейль Эггног, мультик Пиджис, фальшивый газовый камин и совершенно верно - марафон "Сумеречной Зоны".
Mas o Natal nos Bartowski quer dizer gemada, pijamas, uma falsa lareira a gás. E uma coisa é certa... E maratonas de "Twilight Zone".
Не можете остановить проход, вторые ваши — сборище салаг, а в лиге вы на 23-ем рядом с красной зоной.
Não conseguem parar o run, os vossos suplentes são uns principiantes e estão em 23º lugar da liga na ofensiva da red zone.
Эд Роузен про "Гигантов", 760, "Зона".
Ed Rosen, no Giants beat, 760, The Zone.
Вот такие новости из Мидоулендс, Эд Роузен про "Гигантов", 720, "Зона".
É tudo, de Meadowlands, Ed Rosen no Giants beat, 760, The Zone.
Вы на "Зоне" со спортивным Пссом на 760 радио "Спорт", Нью-Йорк.
Estão na The Zone, com o Sports Dogg, na 760 Sports Radio, Nova Iorque.
Пресс-конференция будет иметь место завтра примерно в 11 : 30 вечера или примерно несколькими минутами позже на передаче спортивного Псса на "Зоне".
A conferência de imprensa terá lugar amanhã à noite, por volta das 23 : 30, ou aproximadamente alguns minutos após o programa do Sports Dogg na The Zone.
Что-то вроде "Сумеречной Зоны".
É tipo como está em "The Twilight Zone" ( serie de ficção cientifica ).
Это как "Сумеречная зона" здесь!
Isto é como o "The Twilight Zone"!
Вот тебе и злая собака.
Zone será a distração.
Зон, пора.
Zone, agora é a hora.
Зон.
Zone.
Я хочу быть похожей на Зона.
Quero ser como o Zone.
- Утихни на секунду, Зон.
- Acalme-se, Zone.
Поэтому, прости, Зон.
Sinto muito, Zone.
- Проходит в слот до енд-зоны!
- Confie em mim, tem espaço, e end zone!
Это 10-ярдовая очковая зона.
Isso é o End Zone.
Эдди собирается выступить на открытом вечере "У Майка".
O Eddie vai fazer stand up no Chuckle Zone, na noite de amadores.
Bow-zone ( бо-зон ).
Boson.
Акцент Джуда Лоу в Холодной Горе, выпрямители для волос, Реальная любовь,
Masala Zone, Pop Tarts, a pronúncia do Jude Law no Cold Mountain, alisadores de cabelo, O Amor Acontece,
* Я хочу попасть в зону *
I want to get in the zone, I want to get in the zone
А те видения в духе "Сумеречной зоны" о пребывании в...
A nossa viagem à moda de "Twillight Zone" à Prisão Fantasma...
Я Натан Вилсон, бывший Зеленый Берет приятель Джона Крейга со дня заключения контракта в Зеленой зоне. Green Zone - название района в центре Багдада )
Sou Nathan Wilson, antigo Green Beret, amigo do Jon Craig da nossa época de trabalho na Green Zone.
Я слышал об этом от... ... от федерала с которым я и Джон работали в Зеленой Зоне.
Ouvi tudo isso de um federal com que o Jon e eu trabalhámos na Green Zone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]