Агнесс traduction Portugais
45 traduction parallèle
- Здравствуй, Агнесс. - Не заходи.
Olá, Agnes.
Доброе утро, Агнесс.
Bom dia, Agnes.
Когда Агнесс проходила лечение в Италии,.. ... Мария с мужем Йоахимом несколько лет жили в поместье.
Uns anos antes, a Maria e o seu marido Joakin viviam na quinta, enquanto Agnes estava em Itália por razões de saúde.
Агнесс с Карин все еще в Италии. На прошлой неделе я получила от них письмо.
Recebi uma carta delas a semana passada.
Агнесс уже лучше, кашлять перестала.
A Agnes está muito melhor, já não tosse.
- Агнесс стало хуже.
A Agnes está muito mal.
Карин, Агнесс стало хуже!
- Karin! - Que se passa?
Агнесс, дитя мое, послушай, что я тебе скажу. Молись за нас,.. ... за тех, кто остался на этой мрачной и грязной земле под пустым и жестоким небом.
Agnes, querida, minha menina, escuta o que te digo e roga pelos que cá ficam neste escuro e sujo mundo, debaixo deste sujo e pesado céu.
Агнесс, ты так долго и сильно страдала,.. ... что ты достойна стать посредником между нами и Богом.
Agnes, tu que sofreste o inominável e durante tanto tempo... tens que servir para transmitir os nossos desejos.
- Дневник Агнесс.
- O diário da Agnes.
Возможно, это было вызвано потрясением от смерти Агнесс.
A morte da Agnes deve ter-me transtornado.
А еще дать что-нибудь из вещей Агнесс, которую она так любила.
Também lhe daria algo que tivesse sido da Agnes. Foi tão devotada a ela.
Это только сон, Агнесс.
É só um sonho, Agnes.
Агнесс хочет видеть Карин.
A Agnes quer que a Karin entre para a ver.
Агнесс просит зайти Марию.
A Agnes quer que venha a Maria.
Агнесс, я останусь с тобой. Буду рядом.
Calma, minha menina, não te vai acontecer nada.
Она 20 лет ухаживала за Агнесс. Разве это не стоит определенной суммы или нового места?
Se pensaram ceder-lhe algum terreno... e o que pensam deixar-lhe.
И моя невестка обещала тебе что-то на память об Агнесс.
E foi-lhe prometida uma lembrança da Agnes...
Её зовут Агнесс Миллер.
Uma senhora com um milhão de gatos.
Святая Агнесс.
É Saint Agnes.
Да, у моей тети Агнесс дом в Виннипеге.
Bem, a minha tia Agnes tem uma casa em Winnipeg.
Я сделала их. И-и Агнесс, и ее друзья покажут их.
Estes vestidos, fui eu que os fiz.
Она вышла искать Агнесс.
Ela foi ter com a Agnes.
- Агнесс.
- Olá.
Я не хочу обидеть Агнесс и её очаровательного отпрыска,
Sem ofensa para a maravilhosa Agness e o seu encantador rebento.
У меня интрижка с мужем Агнесс Адлер.
Tenho um caso com o marido da Agness Adler.
Это Агнесс мы все ненавидим. Даже при таких раскладах.
Ainda é a Agness que odiamos, mesmo neste cenário.
Сначала Агнесс действительно обо мне заботилась.
No início, a Agness admirava-me muito.
А вы с Агнесс занимаетесь сексом?
Tu e a Agness ainda fazem sexo?
Агнесс завтра приглашена на какой-то званный ужин. А я приеду.
A Agness tem um jantar e eu posso ir a tua casa.
- Да, Агнесс.
Olá, Agness.
Агнесс готовит макароны с чем-то, а оливковое масло кончилось.
A Agness fez uma massa qualquer e ficou sem azeite.
Адам, это Агнесс, жена Джека.
Adam, esta é a Agness, a mulher do Jake.
Правда, Агнесс?
Não é, Agness?
И не уверена, что ты ушёл, от Агнесс.
E não tenho a certeza de que deixaste a Agness.
И вчера он заявился ко мне домой, сказал, что ушёл от Агнесс.
E, sem aviso, apareceu-me em casa ontem e deixou a Agness.
В последний раз были модель Агнесс Дейн и режиссер Сара Софи Фликер, а меню занимались Марио Карбоне и Рич Торриси, и мы показывали фильм "Мой слуга Годфри".
A Agyness Deyn e a Sara Sophie Flicker vieram à última, e o Mario Carbone e o Rich Torrisi fizeram o menu, e depois vimos o "Doidos Milionários".
Представь, я и дедуля собираемся выпить эту грязь, которая в пекарне Агнесс называется кофем.
Vamos beber o lodo a que chamam de café na padaria da Agnes.
остынь, Агнесс
- Acalma-te, Agnes.
Я здесь, чтобы попросить эту группу ведьм использовать их значительные ресурсы чтобы найти ведьму-старейшину Агнесс.
Vim pedir a este grupo que utilize os seus notáveis recursos para encontrar uma bruxa anciã chamada Agnes.
Ее имя - Агнесс Богз.
Ela chama-se Agnes Bogz.
Я понимаю, что Агнесс не входит в клуб и мир классической музыки ей в новинку
Entendo que a Agnes não seja um membro. Ela é nova no mundo da música clássica.
- Возьми себя в руки, Агнесс
- Controla-te, Agnes.
Что таможенники в Сент-Агнесс не дают никому высадиться на берег.
Que os funcionários aduaneiros em St Ann Estão determinados a não deixar que nada deslizamento em terra.
- Знаю, Агнесс.
- Eu sei, Agnes.