English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ А ] / Акул

Акул traduction Portugais

277 traduction parallèle
И берегите ее от акул, не дай бог слопают.
Não deixe que nenhum tubarão a tire.
Берегись акул на обратном пути.
Atenção aos tubarões no regresso.
Тебе понадобится это и пистолет против акул на обратном пути.
Vai precisar disto e da arma para o regresso.
Пистолет против акул, разумеется.
Uma pistola para tubarões, naturalmente.
В этих водах много акул.
Existem várias espécies de tubarões.
Пищеварительная система акул работает очень медленно.
A digestão deste animal é muito lenta.
Я люблю акул.
Adoro tubarões.
— Любите акул?
- Adora tubarões?
С тех пор я изучаю акул. И завтра утром я поеду в институт и заявлю, что в здешних водах обитает акула-людоед.
Desde aí que estudo os tubarões... e é por isso que amanhã volto ao Instituto... para lhes dizer que continuam a ter aqui um problema.
Мистер Вон, нужно связаться с Центром по изучению акул.
Temos de avisar o Centro de Estudos de Tubarões.
Это тяжёлый хлеб — охота на акул.
Estou a falar de uma profissão. Pescar tubarões.
А знаешь, сколько было акул?
Não sei quantos tubarões eram.
— Это типично для белых акул? — Нет.
- Já tinha visto uma coisa destas?
Покрывает всё, кроме акул.
Cobre tudo menos tubarões.
Они вырастают в... акул!
Passam a ser tubarões!
- Там водоворот. - Я вижу акул.
- Há remoinhos.
- Как ловец акул и приманка. - Ясно.
Como um pescador de tubarão com um balde de engodo.
Выпускайте акул!
Soltem os tubarões!
Доктор Зло, насчёт акул...
Dr. Evil, é sobre os tubarões.
И уже плаваете среди акул.
A nadar com os tubarões.
Я не видел акул, и пусть тебя не смущает тот факт, что семьи погибших смотрят эту передачу...
Não vi tubarão nenhum. Mas não importa o fato de que as famílias das vítimas estejam vendo o programa você só está fazendo o seu trabalho!
У всех болельщиков "Акул" сейчас похолодело в груди.
Todos os admiradores dos Shark têm o estômago às voltas.
Последняя надежда "Акул" на выход в плейофф - Джулиан Вашингтон.
Isto vai pôr as esperanças da final nos ombros de Julian Washington.
Первый год в составе "Акул". За свою карьеру сменил 4 команды.
É o primeiro ano com os Sharks.
- Девиз "Акул" : любой ценой!
- Futebol dos Sharks : O que for preciso!
И, похоже, что у "Акул" снова появился шанс.
Os Sharks estão de volta ao jogo.
Мяч у "Акул" и ещё 8 ярдов.
A primeira dos Sharks e golo na linha das 8jardas.
И образ жизни ваших "Акул" - прекрасный пример для нашей городской молодёжи.
E os Sharks têm mostrado ser modelos exemplares para a nossa juventude seguir.
У "Акул" будет свободная неделя а нашим героем становится Вилли Бимен.
Enquanto os Sharks vão para a sua semana de intervalo, o nosso interesse ê no Willie Beamen.
"Императоры" весь вечер едят "Акул".
Os Emperors têm-se sobreposto aos Shark a noite toda.
Вот тебе и преимущество своего поля для "Акул".
Lá se vai a vantagem de jogar em casa para os Sharks.
Ему повезло, что ещё не у всех "Акул" выбиты все зубы.
Para sorte dele, alguns dos Sharks ainda têm dentes.
Заводной Вилли Бимен, квотербэк, ставший сенсацией сезона спаситель уже тонувших "Акул", не заявлен в стартовом составе.
Willie "Steaming" Beamen, o sensacional quarterback que fez os Sharks ganhar, não vai começar.
Мяч у "Акул"! Первая попытка.
Bola do Shark!
Как думаешь, у "Акул" есть шанс?
Achas que eles podem vencer?
Чем же ещё, кроме акул.
Basicamente o que parece, acho eu.
И пожирают только чужих акул.
Eles apenas comerão outros tubarões.
Лучше попробуем обогнать акул.
É melhor arriscarmos sermos comidos pelos tubarões.
Акул привлекает любое движение в воде, яркие цвета.
Os tubarões são atraídos por água agitada e cores brilhantes.
Уверен, что акул было только 3?
Tens a certeza de que eram apenas três tubarões?
Но белых акул можно вылавливать только для научных и образовательных целей при наличии разрешения.
Mas os tubarões brancos só podem ser levados para fins científicos ou educacionais com licença.
Возможно кормит акул. Я не знаю что происходит, но она чокнутая.
Talvez os tubarões a tenham comido, olhe, eu não sei que diabos está havendo, mas esta garota é maluca.
Только акул много.
E infestada de tubarões.
Ага. Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
Nem Sharks, nem Jets.
А по пути я могу рассказать тебе, как убивал акул кокосом.
E no caminho, conto-te aquela vez em que matei um tubarão com um côco.
Осьминоги еще хуже акул.
Um polvo, é pior do que um tubarão!
нет. обожаю уток. они мои самые любимые животные после дельфинов они могут убивать акул носами
Não, adoro patos. São os animais que mais gosto, depois dos golfinhos. Podem matar tubarões com os bicos.
Самое странное то что он это делал, смотря шоу про акул.
Bem, o que é estranho é que se masturbava... com um ataque de tubarões!
Ты же не считаешь акул возбуждающими, да?
Não achas os tubarões sensuais?
Почему я смотрю на стаю акул, плавающих по кругу?
Por que estou a ver uma data de tubarões a nadar?
Он не собирается прыгать в аквариум, полный акул.
Não vai saltar para um tanque de tubarões!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]