Аларик traduction Portugais
152 traduction parallèle
Аларик Золцман.
Alaric Saltzman. É um nome complicado.
Так, теперь имя - Аларик. В честь давным-давно умершего прадеда.
O nome'Alaric'pertence a um bisavô... há muito falecido, a quem nunca agradecerei... suficientemente.
Возможно, вам захочется произнести имя как "'Аларик " но нужно алАрик, окей?
'Ala-ric', mas é'A-lar-ic', está bem?
Аларик Золцман. Рад познакомиться.
Muito prazer.
Аларик Зольцман. Я ваш новый учитель истории.
Sou o vosso novo professor de História.
Аларик Зольцман.
Alaric Saltzman.
Аларик попросил меня помочь ему следить за порядком.
O Alaric pediu-me que o ajudasse a vigiar o baile.
- Аларик Зольцман
Dei-o ao meu professor de História.
Аларик Зольцман, учитель истории.
Alaric Saltzman, o professor de História.
- Послушай, Елена, Аларик может многое рассказать тебе об Изобел. Но я хочу, чтобы прошло некоторое время, перед тем, как ты поговоришь с ним.
Escuta, Elena, há muita coisa sobre a Isobel que o Alaric te pode contar, mas preciso que aguentes um pouco antes de falares com ele.
Номер 4, Аларик Зольцман.
Número 4, Alaric Saltzman. Que difícil de pronunciar.
Думаю.. Думаю Аларик там учился.
Acho que o Alaric frequentou essa universidade.
Аларик сказал, что тело не смогли найти.
O Alaric disse que nunca encontraram o corpo.
Аларик Салтсман, учитель истории с маленьким секретом.
Alaric Saltzman, o professor de História do liceu que tem um segredo.
Привет, это Аларик Зольцман.
- Olá, é o Alaric Saltzman.
Учителем? Аларик?
Com o professor?
Аларик должен устроить им встречу.
É suposto o Alaric organizar um encontro.
Ну, надеюсь, что нет, потому что сегодня полнолуние, Аларик.
Espero que não, vendo que é lua cheia, Alaric.
Здравствуйте, я Аларик Зольцман.
Olá, sou o Alaric Saltzman.
Потому что Аларик пожалел его. Да ладно, Дженна.
Porque o Alaric é um coração de manteiga.
Аларик, ну что, сыграем ещё на следующей недели?
Foi fantástico. Alaric.
Аларик..
- Já me chega. Alaric...
Прийдёт Аларик.
O Alaric virá.
Хорошо, Аларик сказал, мы должны убраться отсюда в течение 10 минут.
Muito bem, o Alaric disse que temos de sair daqui dentro de dez minutos.
Оу. Привет, Аларик.
Olá, Alaric.
Элайджа, это мой друг Аларик Зальцман.
Elijah, este é o meu amigo, Alaric Saltzman.
Аларик Зальцман.
Alaric Saltzman.
Аларик?
Alaric?
Я не Аларик.
Está bem, eu dou-te uma pista. Não sou o Alaric.
Это то, чего хотел бы Аларик.
É o que o Alaric quereria.
Аларик, ты дома?
Alaric, está em casa?
Аларик хотел поговорить с ним.
O Alaric queria falar com ele.
Аларик, привет.
Sim, Alaric.
Аларик...
Alaric...
Аларик.
Alaric?
Аларик : Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
Аларик нашел его на своем чердаке. Я подумал, что ты будешь счастлива получить его обратно.
O Alaric encontrou-o em casa dele, e achei que ias gostar de reavê-lo.
Знаешь что Аларик, ты прав.Я не должен.
Sabes que mais, Alaric? Tens razão. Não tenho.
Аларик научил меня.
O Alaric ensinou-me.
Если Аларик узнает, что я взял это то он использует его на мне же.
Se o Alaric descobre que eu trouxe isto vai dispará-lo contra mim.
Как Аларик?
E o Alaric?
Аларик.
Alaric.
Тоже приглядываешь за порядком? Аларик Зольцман.
Como é que acabaste a fazer de acompanhante?
Оу, и не выговоришь. Чем занимаетесь, Аларик?
O que faz, Alaric?
Аларик с Дженной только что ушли.
- O Alaric saiu com a Jenna.
Его убил Аларик.
Foi o Alaric que o matou.
Аларик?
O Klaus já tem tudo o que precisa, por agora.
Аларик прав.
Quero dizer, e se ele...
Аларик.
Alaric...
Аларик Зальцман...
Alaric Saltzman...
Аларик ждёт, ок?
O Alaric está à espera.