Алгебра traduction Portugais
40 traduction parallèle
Oна хочет, чтобы сегодня была алгебра.
Ela quer dar Álgebra hoje.
Ему алгебра совсем не даётся.
Tem tido imensa dificuldade a Álgebra.
Алгебра? Я и её учил.
Também estudava isso.
Это и есть алгебра.
- Certo...
- У вас есть алгебра?
Tens aulas de Álgebra?
Древнеегипетская алгебра.
Álgebra egípcia antiga.
Говорили нам в школе наступитдень, когда алгебра спасёт нам жизнь.
O momento de que nos falaram no liceu. Um dia, a álgebra iria salvar-nos a vida.
- У принцессы сейчас алгебра.
- A princesa vai ter Álgebra.
Значит алгебра бесполезный предмет.
Ai, a Álgebra é inútil?
Алгебра учит твой мозг решать логические задачи.
A Álgebra obriga-nos a resolver problemas de forma lógica.
- Алгебра нужна, чтобы поступить.
- Necessitas Álgebra para a faculdade.
Биология и алгебра.
Biologia e Álgebra.
Кому здесь когда-нибудь пригодилась алгебра?
Quem é que precisa de Matemática?
Вас алгебра доводит до слез?
A Álgebra tirou-vos as lágrimas?
- Алгебра.
- Somas.
Футбольные игроки высшей лиги... да не нужна нам алгебра или Шекспир, или этот Тутан-чертов-хамон.
Jogadores de futebol da 1ª Liga não precisam de matemática ou Shakespeare ou do Tutan-Foda-Kamon, estás a perceber?
Алгебра, геометрия, физика, химия, биология, английский, география...
Álgebra, Geometria, Física, Química, Biologia, Ηistória, Inglês, Geografia...
Алгебра - это просто.
Álgebra é simples.
А у тебя? А у меня алгебра! Опять придется мучить формулы
Tenho Álgebra, estou a tentar esquivar-me pela terceira vez, e depois tenho treino.
Возбуждает больше, чем китайская алгебра.
Excita-me mais do que álgebra chinesa.
Типа, математика это алгебра... это даже не числа, это буквы.
Matemática é álgebra. Nem sequer são números, são letras.
С утра греческий и латынь, а после обеда французский и алгебра.
As manhãs estão tomadas com o Grego e o Latim... e as tardes com o Francês e a Álgebra.
Похоже, алгебра не ждет.
Parece que a álgebra me chama.
Очень сложно. Сложнее, чем алгебра.
Muito complicado, pior que álgebra.
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
Вообще то, сэр, у меня было 5 по математике. По всем математическим предметам. Счет, тригонометрия, углубленная алгебра.
Tive nota máxima a matemática, cálculo, trigonometria e álgebra.
И "ал" в "алгебра", "алгоритм", "алхимия", и "алкоголь" - лишь немногие следы со времен, когда арабский был - языком науки.
E os "al" em álgebra, algoritmo, alquimia, e álcool, são apenas alguns dos vestígios que restam de um tempo em que o árabe era a língua da ciência.
Этому она и так научится, и алгебра для этого не нужна.
Pode aprender o suficiente para isso sem se especializar em álgebra.
Алгебра это такая херня.
Esta merda da álgebra, é ridícula.
Потому что алгебра и обществоведение, они ни черта не значат в реальном мире, Ханна. Вау.
Porque Álgebra e Formação Cívica não prestam na vida real, Hanna.
Лидия, что если это просто алгебра?
Lydia, E se for como álgebra? O que queres dizer?
Фигня. Алгебра — это не математика.
Álgebra não é matemática.
А я говорил миссис Пауелл, что алгебра мне в жизни не пригодится.
E eu disse à Sra. Powell que nunca usaria álgebra na vida.
Пусть им непонятна наша алгебра, но сложные формы поведения...
Não parecem conseguir seguir a nossa álgebra. Mas comportamentos complexos?
Я не могу рассказать тебе как алгебра появляется в моей повседневной жизни.
Sim, não te sei dizer quanta álgebra surge no meu dia-a-dia.
А теперь — алгебра...
Um pouco de álgebra agora.
В школе всегда так - алгебра, плохие завтраки и измены.
matemática, comida péssima e inocência.
Это тебе не алгебра.
Já sou crescido.
Алгебра.
Álgebra.
Алгебра?
Álgebra?