English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ А ] / Алхимия

Алхимия traduction Portugais

65 traduction parallèle
Алхимия - это бизнес 90-х годов.
A alquimia é o negócio dos anos 90.
Стряпня — это не наука, а алхимия.
Cozinha é alquimia e não uma ciência.
Зелёный - это алхимия сознания, с раскручивающейся энергией и ДНК.
Verde é a química da consciência, com a sua energia espiral e o DNA.
Но алхимия невозможна, не так ли?
Mas a alquimia é impossível, não é?
Алхимия... не для того...
É este o local. Porque diz isso? Existe uma prisão mesmo ao lado.
Алхимия.
Alquimia.
Алхимия.
É a alquimia.
Алхимия превращает обычные металлы в ценные.
Alquimia transforma metais comuns em preciosos.
Алхимия пыльцы фей.
Alquimia de Pó de Fada.
Ньютон верил, что тайное знание - алхимия, известное лишь небольшой группе древних философов ожидало, чтобы быть вновь открытым.
Newton cria que um conhecimento secreto, chamado alquimia, conhecido apenas por um pequeno grupo de antigos filósofos, estava à espera de ser redescoberto.
И "ал" в "алгебра", "алгоритм", "алхимия", и "алкоголь" - лишь немногие следы со времен, когда арабский был - языком науки.
E os "al" em álgebra, algoritmo, alquimia, e álcool, são apenas alguns dos vestígios que restam de um tempo em que o árabe era a língua da ciência.
Единственная вещь, которой я научилась у Ганнибала - это алхимия лжи и истины.
Uma coisa que aprendi com o Hannibal foi a alquimia das mentiras e das verdades.
Алхимия, астрономия, ботаника, и это не всё.
Astronomia, Botânica, só para nomear algumas disciplinas.
Я Алхимия.
Sou o Alquimia.
Я Алхимия.
Eu sou o Alquimia.
Алхимия вернул ему его способности.
Foi o Alquimia quem lhe devolveu a velocidade.
Да ладно, Доктор Алхимия отлично звучит.
Não finjam que Doutor Alquimia não soa bem.
Алхимия... Доктор Алхимия сказал, что он готовит мир.
O Alquimia, o Doutor Alquimia disse que está a preparar este mundo.
Алхимия!
Alquimia!
- Я - Алхимия.
- Sou o Alquimia.
- Алхимия!
- Alquimia!
Что за Алхимия?
Quem é o Alquimia?
Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте.
O Doutor Alquimia é um mágico com uma capa que devolve às pessoas os poderes que tinham no Ponto de Ignição.
Это был человек по имени Алхимия.
Era um homem chamado Alquimia.
Алхимия!
- Alquimia!
Алхимия
- Alquimia.
Алхимия?
- Alquimia?
И мы уверены, что это дело рук доктора Алхимия?
E acreditamos que o Doutor Alquimia fez isso?
- Алхимия.
- Sou o Alquimia.
Уж если Алхимия может достать тебя даже в полиции, то для него вообще нет никаких преград.
O Alquimia encontrou-te na polícia, imagina em outros lugares.
Алхимия звал его.
- O Alquimia chamava-o.
Если это правда, то это означает, что Алхимия собирается прислать еще одного своего мета-человека в ближайшее время.
Se for verdade, o Alquimia em breve vai enviar - mais um dos seus metas.
Но Алхимия не может заполучит Уолли, если он остается в камере.
Mas o Alquimia não pode apanhar o Wally dentro da cela.
Доктор Алхимия.
O Dr. Alquimia.
Алхимия зовет меня к себе.
O Alquimia está a chamar-me para ir até ele.
Я - Алхимия.
Eu sou o Alquimia.
Всё кончено, Алхимия.
- Acabou, Alquimia.
Но теперь мы знаем, что Алхимия – просто лакей.
Mas agora sabemos que o Alquimia é apenas um lacaio.
Где Алхимия?
Onde é que está o Alquimia?
Скажи мне, где Алхимия?
Diz-me onde está o Alquimia.
Я боюсь лишь того, кому Алхимия служит, тёмного лорда Савитара.
O único que temo é aquele a quem o Alquimia serve, o Senhor da Escuridão, Savitar.
Ладно. Но "алхимия" распространённое слово.
Está bem, mas alquimia é uma palavra comum.
Кто такой Алхимия?
- Quem é Alquimia?
Ты и правда решила искать совета у кого-то по имени Доктор Алхимия?
Pensas mesmo que procurar ajuda médica de alguém chamado Dr. Alquimia é o caminho correcto?
Алхимия тебе не поможет.
- O Alquimia não pode ajudar-te.
Но теперь мы знаем, что Алхимия – просто лакей.
Agora sabemos que o Alquimia é apenas um lacaio.
Алхимия – старший жрец Савитара и черпает свои силы из камня, который он использует, чтобы создать мета-людей, так что выяснив, что это за штука, мы можем узнать, как остановить его.
Está bem, o Alquimia é o sacerdote do Savitar, ele retira o poder da pedra que usa para criar metas. Estava a pensar, se descobrirmos o que é aquilo, talvez descobríssemos como pará-lo.
Мне нужна информация о том камне, что использует Алхимия.
Só preciso de umas informações sobre a pedra que o Alquimia usa.
Да, но я не могу просто сидеть и ждать, пока Савитар или Алхимия нападут.
Não posso ficar à espera Se o Savitar ou o Alquimia atacarem.
Всё кончено, Алхимия.
Acabou, Alquimia!
Впечатляющая алхимия металла.
A alquimia do metal é espectacular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]