English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ А ] / Аманды

Аманды traduction Portugais

363 traduction parallèle
Беверли Хиллс. Нашли адрес на чеке Аманды Хансейкер.
A Beverly Hills, a casa do chulo da Amanda Hunsacker.
Когда же настанет черед Аманды Джонс?
Então, quando é que vais desmascarar a Amanda Jones.
Он испугался Аманды. И не зашел сюда.
Ele está com medo de vir por causa da Amanda.
Фиксатор Аманды.
- O aparelho da Amanda.
Это последняя книга Аманды Грис.
- É o último livro da Amanda Gris.
Но то, что вы послали, не совсем похоже на роман Аманды Грис.
- Claro que o recebemos. - E? O que nos enviaste não é um romance da Amanda Gris.
Писать – это серьёзно даже в глазах Аманды Грис.
Angel, escrever é algo muito sério, mesmo para a Amanda Gris.
Они получили два новых романа Аманды Грис. А я не писала ничего.
Receberam dois romances novos da Amanda Gris, e garanto-te que não os escrevi nem os enviei.
Я просто не хочу навсегда остаться движущей силой галереи Бендера. Я хочу галерею Аманды Слоун.
Não quero ser o motor da Galeria Bender para sempre, quero uma Galeria Amanda Sloane.
Не Аманды Вайнриб, потому что тут есть проблема благозвучия.
Não a Galeria Amanda Weinrib, há um problema fonético...
- Ты уверен? - Галерея Аманды Слоун.
A Amanda Sloan Galllery...
- Я не знаю. Я просто знаю, что вдруг мне очень не хватает Аманды.
Só sei que de repente sinto imensas saudades da Amanda.
"Внутри Эмбэр", "Поездка Аманды".
Dentro da Amber. A Cavalgada de Amanda.
И при этом четыре из них, четыре замужние женщины, за исключением Аманды Нэллиган подвергались искусственному осеменению.
Quatro das cinco mulheres, as casadas, não incluindo a Amanda Nelligan, segundo os registos, receberam terapia de inseminação como modo de concepção.
- Что насчет Аманды?
- E a Amanda?
Через пару недель после похорон Аманды я зашел в забегаловку в Бладхэвене и он был там.
Algumas semanas depois do funeral da Amanda, entrei numa tasca gordurosa em Bludhaven e lá estava ele.
Моя комната как раз напротив,.. ... Аманды Армстронг - в конце коридора.
O meu quarto é já ali e o da Amanda Armstrong ali ao fundo.
- Такая, как для Аманды Армстронг?
- Oh, como deu à Amanda Armstrong? - Ela infringiu a lei!
- Аманды еще нет?
- Olá. - A Amanda já chegou?
Прости, что я сорвала план игнорирования Аманды, зато я придумала другой.
Desculpa ter estragado o plano de exclui-la, mas tenho um novo.
- Аманда? А, Дениз! Извини, у тебя голос прямо как у Аманды.
Denise, desculpa, parecias mesmo a Amanda.
Ну, это первый полёт Аманды после авиакатастрофы.
Este é o primeiro voo da Amanda depois do acidente.
"Свадьба Тревора и Аманды"
Casamento do Trevor e da Amanda
Мы ведем расследование смерти Аманды Бернс.
Estamos a investigar a morte de Amanda Burns.
Агент Страм говорил, что, возможно, у Пилы есть другой сообщник, кроме Аманды Янг. Кто-то, кто нам пока неизвестен.
Ele tem a teoria que o Puzzle tinha outro cúmplice além da Amanda Young, alguém que seja ainda desconhecido.
У тебя есть то, чего нет у Аманды.
Você tem uma coisa que ela não pode ter.
Привет от Аманды. - Да?
- A Amanda diz olá.
Эдриан Монк, Натали Тигер, это - Саманта Остин, агент Аманды.
Adrian Monk, Natalie Teeger, esta é Samantha Osten, agente da Amanda.
Она - вся семья Аманды.
Ela é a única família que a Amanda tem.
Настоящее имя Аманды - Джульетта Типпон.
O verdadeiro nome da Amanda é Juliet Tippon.
Уже две недели прошло, от Аманды слышно что-нибудь?
Já passou duas semanas. Alguma notícia da Amanda?
Да, насчет Аманды... просто хотел сказать... спасибо, что заботишься о ней.
Quanto à Amanda... só queria dizer-te... obrigado por cuidares dela.
Ну, я намного веселее Аманды.
Eu divirto-me muito mais do que a Amanda.
У Аманды и Агента Энди однажды был секс.
- Estou a ver. Numa altura, a Amanda teve sexo com o Agente Andy.
Ладно, раз это так важно, Аманды не будет на снимке.
Se é assim tão importante, a Amanda não tem de aparecer na foto de grupo.
Что там? Написано, что от Аманды, но это не ее имейл.
- Aqui diz que é da Amanda, mas não é do endereço de e-mail dela.
Если высчитать объем кислорода, то у Аманды есть около 9 часов.
A calcular o oxigénio restante. A Amanda tem aproximadamente mais 9 horas de vida.
Может он быть замешан в исчезновении Аманды Реме?
Acha que talvez ele pudesse ter algo a ver com o desaparecimento de Amanda Rehme?
Тело Аманды Волш украли до кремации, а похоронное бюро это скрыло.
O corpo da Amanda foi roubado antes de ser cremado, e a funerária encobriu.
- Привет, у меня звонок от Аманды Дэниелс для Ари.
- Olá. É a Amanda Daniels para o Ari.
- О Лиззи Грант, которая уходит от Аманды.
- A Lizzie ter deixado a Amanda.
Всё это было идеей Аманды.
Intentar uma acção foi ideia da Amanda.
Да, у Аманды сейчас наступил нелегкий жизненный период.
Pois, a Amanda está a passar por uns tempos difíceis.
Сестра Аманды, Робин, по-прежнему отсутствует.
A irmã da Amanda, a Robin, ainda está desaparecida.
Ну, мы нашли тело Аманды Ривз этим утром.
O corpo de Amanda Reeves foi encontrado esta amanhã.
Внезапно позвонила тетя Аманды и сказала, что её племянница не получила тортик.
De repente, a tia da Amanda telefonou a dizer que a sua sobrinha não tinha recebido o ramo de bolachas.
Папа Аманды в психушке.
O pai da Amanda está num hospital psiquiátrico.
Я — все, что осталось у Аманды.
Sou o que resta à Amanda.
Ты сказала им, что Аманды не было здесь, а также вы замолчали случай, когда у Вейна была передозировка лекарств.
Disse-lhes que a Amanda não estava, e também se esquivou ao assunto de exagero na medicação do Wayne.
Послушай. Он пытается помочь отцу Аманды.
Está a ajudar o pai da tua amiga.
Аманды.
- Não faço a mínima ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]