English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ А ] / Амплуа

Амплуа traduction Portugais

24 traduction parallèle
Дикс в своем амплуа.
Lá está o Dix de novo.
Роль парня, страдающего от одиночества - не твоё амплуа, понял? !
Estás a agir como um "Sou frio, a sofrer sozinho", certo?
Трагедия не ваше амплуа!
É a rainha da tragédia!
Ты должна сохранить свое амплуа. Поэтому не стоит чрезмерно обнажаться.
Mas agora não podes é ficar associada a esses papéis, por isso não deves mostrar mais as maminhas.
Малышка Клиторис — не мое амплуа.
- Eu sou Alcock. A jovem clitóris está além da minha natureza.
Вообще-то я в другом амплуа работаю, но к чему упускать шанс развить драматические задатки.
Não é o que faço geralmente, mas foi uma oportunidade para exercitar a minha veia dramática.
- Прости, это не мое амплуа.
não é a minha área.
Чудно! Ты вернулась в привычное амплуа... психически неуравновешенной властной стервы.
Estás a agir como a controladora de sempre?
А, ты в своем амплуа!
Que surpresa, estás a fugir!
Собиралась разыграть простушку Джейн, но ты, смотрю, преуспела в этом амплуа.
Eu queria algo mais básico mas dominas esse mercado
Оливер всегда был в своём амплуа, я и не знал..
Ele é sempre tão Oliver.
Он должен был играть роль идеального парня, таково было условие сделки. Но он сменил амплуа.
Era suposto ser o homem perfeito, era esse o acordo, mas não é, ele é...
" мен € нет амплуа.
Eu tenho sido vago!
Теперь соответствуешь амплуа.
Agora, já pareces aquilo que és.
Какому амплуа?
O quê?
Странная бизнез-модель для Деланси, учитывая его антикоррупционное предвыборное амплуа.
Estranho a sua maneira de administrar, devido à sua plataforma anticorrupção. É verdade.
Я заметил это по твоим амплуа.
É algo que notei, pelo vosso comportamento nos palcos.
И это просто мое амплуа на выходных.
E isto é a minha cena de fim-de-semana.
Следующие несколько дней люди будут говорить о тебе, об убийце, о клонах, о новом амплуа Итана Эвери.
Nos próximos dias, as pessoas vão falar sobre si, sobre o assassino, o clonador, como Ethan Avery é a novidade.
Она в своем репертуаре. ( это ее амплуа )
Ela vai sair em estilo.
Это амплуа безумной вдовы действительно действует на людей?
Esse papel de viúva doida, funciona com as pessoas?
Как ты выглядишь в амплуа девчонки?
Qual é o teu aspecto como mulher?
Может, когда отсидишь, попробуешь себя в новом амплуа?
Talvez devesse tentar uma profissão diferente quando sair.
- Я не могу представить его в романтическом амплуа.
Não gosta muito de dançar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]