Анаграмма traduction Portugais
56 traduction parallèle
Это анаграмма?
Sim, sim. Anagramas, não é?
Это анаграмма, ведь так, доктор?
Hester Mofet.
Ну да, анаграмма.
É um anagrama.
Это анаграмма.
É um anagrama.
Анаграмма обрабатывается.
A listar anagramas.
Анаграмма.
Um anagrama.
Да, это анаграмма.
É mesmo um anagrama.
Еще одна анаграмма?
É outro anagrama?
Это даже не анаграмма.
Nem sequer é um anagrama.
- Здорово, да? Это анаграмма.
- Sim, é um anagrama.
Анаграмма... в которой истинное значение зашифровано...
O verdadeiro sentido está disperso.
- Это анаграмма.
- É um palíndromo.
Может, анаграмма?
Talvez um anagrama?
Думаю, это анаграмма.
- Acho que é um anagrama.
Это анаграмма. Отвлекающий маневр.
- É um anagrama, uma pista falsa.
"Гектор нагадил" - это анаграмма для словосочетания "доктор Грег Хаус".
"Hector faz no tapete" é um anagrama para Dr. Greg House.
Во-первых, "Гектор нагадил" - это отстойная анаграмма.
Primeiro, "Hector faz no tapete" é um anagrama estúpido.
Это анаграмма из букв наших имен
É um anagrama. Das letras dos nossos nomes.
Как анаграмма, или что-то вроде того
Como um anagrama ou algo assim.
Мое имя анаграмма к словам " я люблю'
O meu nome é um anagrama de "I love." ( Eu amo )
Но это анаграмма для...
é um anagrama para...
"Я - никто" ( анаграмма )
"Eu sou ninguém."
Я только заметил, что номерной знак Ричарда Хаммонда, это анаграмма слова "лжец" ( LIAR ).
Acabei de notar que a placa de Richard Hammond é um anagrama de "Liar"
Это анаграмма "чёрт возьми!" ( GOSH ).
"Gosh" E isso também é apropriado!
Еще одна анаграмма.
É outro anagrama.
А вы знаете, что ваше имя анаграмма?
Sabia que o seu nome é um anagrama?
Подожди минуту. Это анаграмма.
Espera aí.
"Озабоченный." Подожди секунду, это что, гребаная анаграмма?
"Horny". Espera um segundo, é ummaldito anagrama?
Май " Это анаграмма.
É um anagrama.
Это анаграмма его имени.
É o anagrama do nome dele.
Это не анаграмма.
Não é um anagrama.
Это анаграмма к Артур Вайсфелт.
É um... anagrama para Arthur Weisfelt.
Вот так вот! Анаграмма : авангард химиотерапии на видеокассете
Lá está!
Что, если... что, если это анаграмма.
E se... E se for um anagrama?
Это... Ан... анаграмма
É... um anagrama.
Это анаграмма, образованная от Джеймс Брэйд.
É um anagrama, para James Braid.
"Избранные слова" это анаграмма.
"Palavras escolhidas" é um anagrama.
Апельсин - анаграмма спаниеля.
Orquestra, anagrama para cavalo de carga.
Если заменить число 13 в имени файла словом "тринадцать", получится анаграмма.
Se substituíres o número 13 no nome do arquivo com a palavra "treze" torna-se um anagrama.
Это анаграмма, вот кто он.
É um anagrama, é o que ele é.
И никто не находит интересным, как я, что Сэли - анаграмма от Элис?
E, algum de vocês acha tão interessante como eu o facto de "Celia" ser um anagrama de "Alice"?
"Ян Верслу". Это имя – анаграмма к слову "вернулся".
"Ed Turner." Esse nome é um anagrama para "retorno".
Разве только это не самостоятельная анаграмма.
- A menos que seja um anagrama.
И я предположила, что это какая-то анаграмма.
Então percebi que eram um anagrama para algo.
Это анаграмма от ХАванслинг
É um anagrama de Havensglin.
Это гиганская анаграмма в которой нехватает частей.
É um anagrama gigante com partes em falta.
"Способ снять напасть" — анаграмма для...
"Opções de Última Esperança" tem anagramas como...
Может быть, анаграмма.
- Restos.
Анаграмма, может быть?
Um anagrama talvez?
Это анаграмма.
São anagramas.