Анди traduction Portugais
60 traduction parallèle
И по этой причине, как я однажды сказал леди Кэтрин, андийский двор лишен своего самого блестящего украшения.
Assim sendo, tal como eu próprio disse uma vez á Lady Catherine, privou a corte inglesa da sua mais bela preciosidade.
я чисто √ анди.
Sou como o Ghandi.
Анди уложил этого козла под одиннадцатым номером.
O nosso Andy em acção. Esticou o pinto com o número 11.
Отлично, Анди! Красную карточку оплачиваю я.
Boa Andy... eu pago esse cartão vermelho.
А вам надо брать пример с Анди.
E vós? Não quero ver aquele bailado de maricas da semana passada.
Ну, Анди, вот это была игра. В моём вкусе.
Olá Andy mais uma daquelas assim mesmo ao meu gosto.
Анди, мне пора.
Andy, tenho de ir.
Анди, не витай в облаках, смотри на вещи реально.
Andy, não costumas viver de ilsuões. Sê realista.
- Анди!
Andy...
- Анди.
Andy...
- Анди, машина хорошая.
Andy, o carro está bom.
- Анди, заткнись, а. - Эй, ты что?
Andy, vamos...
Анди, я сказал, что всё в порядке. Понял?
Andy, eu disse que está tudo bem.
- Анди, это могло бы быть здорово.
Andy, se não existir nada, é um passa-tempo.
Анди, успокойся. Ну что?
Andy, calminha meu.
Анди, ты же не хочешь сказать, что девчонка для тебя важнее дела.
Andy, queres dizer-me que a gaja é mais importante do que isto?
Анди, можешь и завтра с ней встретиться.
Cumpro os meus compromissos, normalmente. A gaja gosta de ti.
Скажи, Анди уже приходил?
O Andy já esteve aqui?
Я запишу на счёт Анди.
Ponho na conta do Andy.
Анди. подумай.
Andy, pensa bem.
Анди. Ты что, рехнулся?
Andy, estás a ser burro.
Анди, забудь про Кампмана.
Andy, esquece o Kampmann.
- Кеек. Привет, Анди.
Keek... olá Andy.
Здравствуй, Анди. Что ты носишься, как угорелый?
Boas Andy.
Анди. - Мне нужна твоя помощь.
Andy, preciso da tua ajuda.
Анди, это Кеек.
Andy? Sou eu, o Keek.
Анди, Я только что говорил с Кампманом.
Andy, acabei de falar com o Kampmann.
Открой. Анди, прости, что всё так получилось.
Andy, desculpa lá.
- Анди, я сам проверил сейф.
Andy, eu próprio passei o cofre a pente fino.
Разве я сказал, что он там был. Анди.
Eu sempre disse que o ratazana nos tramou.
- Анди, остановись. - Пусти меня.
Andy, porra, pára...
Анди, успокойся.
Andy, controla-te meu.
Анди, ключ застрял в горле.
Andy! Ele tem aqui a chave.
- И ты не рассказал мне про ограбление! - Анди.
Não acredito que não me tenhas falado no assalto.
Анди, ты мне был как сын.
Andy, meu punhetas. Sempre foste como um filho para mim.
Ч Ќаграды : р € д "ƒанди". Ч я знаю это всЄ. ¬ сЄ знаю.
Eu só, eu preciso de algo do género embaraçoso, tu sabes.
Да, она выглядит хуже Анди Гарсии, когда у того был сиамский близнец!
Sim, ela está pior que o Andy Garcia quando teve o seu gémeo combinado.
Спасибо, Анди. Я тоже хорошо провела вечер.
Eu também me diverti.
Идем, Анди.
Venha Andy.
Анди, что в школе?
Andy, que tal a escola hoje?
Рик Спрингфилд и Анди Гибб из чистого золота...
Rick Springfield e Andy Gibb em "Solid Gold".
А... что там тот мальчик, Анди?
E o tal rapaz, o Andy?
Анди... Рэнди.
- Randy...
Это же не так, Анди?
Isso não é verdade, pois não, Andi?
Анди!
Andy...
- Что с Анди?
Que é que se passa com o Andy?
- Привет, Анди.
Olá Andy.
Анди? Вставай.
Andy, sai daí...
Анди.
Andy, olha só.
Давай, Анди,..
Calma Gota.
Второй, Анди.
O cérebro dos negócios de Tama.