Арлито traduction Portugais
52 traduction parallèle
"наю." теб € всЄ получитс €, арлито. " а теб €.
Já tens tudo planeado, Carlito. À tua!
- арлито, здесь теперь долина смерти. - ƒа уж.
Carlito, isto é uma desolação, meu.
- – ад теб € видеть. - арлито, € везде теб € искал.
Tenho-te procurado por toda a parte.
арлито, мне пора на игру... ≈ сли понадобитс € телохранитель - зови.'орошо?
- Carlito, tenho de voltar ao jogo. Se precisares de alguma coisa, guarda-costas, etc., avisa. - Liga-me.
арлито, дружище.
Carlito, mi socio.
" ы сидел, а € молилс € : пусть плохо будет тем, кто обижает арлито.
Quando estavas de "cana" fiz uma prece... a amaldiçoar quem te fez mal.
" начит. арлито Ѕриганте. — менил религию?
Quer dizer que viraste bonzinho?
ѕерестань, арлито.
Ora, Carlito.
ћой двоюродный брат, арлито Ѕриганте.
É o meu primo. O Carlito Brigante, meu.
" ы же знаешь арлито?
Já conheces o Carlito, não?
Ѕудь как дома, арлито.
Lo siento, Carlito.
ѕокажешь фокус, арлито?
- É uma tacada de fantasia?
искей €, это надо видеть. арлито показывает фокусы.
Quisqueya, tens de ver isto.
арлито, € слышал, что случилось с твоим кузеном.
Ouvi falar daquela merda com o teu primo.
- арлито, ты заставил мен €. ÷ елыми дн € ми шл € тьс € за этим л € йнбергом,
Puseste-me a proteger o Kleinberg de dia.
арлито, у него много денег.
O gajo está cheio de dinheiro.
арлито. арлито. " от парень говорит, что не об € зан платить.
Que queres que eu faça? Aquele tipo diz que não tem de pagar.
¬ ы - арлито Ѕриганте, самый знаменитый авторитет.
Conheço. És o Carlito Brigante, o invencível.
арлито. " ы разговаривал с Ѕенни Ѕланко.
Carlito, vi que falavas com o Benny Blanco.
арлито, почему у такого красавца-мужчины нет женщины?
Como é que um homem elegante como tu... não tem uma mulher?
"аким красавцем. јх, да, арлито Ѕриганте." очно.
Aquele bonitão. Sim, Carlito Brigante.
" то здесь такое, арлито.
- Que raio se passa aqui?
я убью его, и ты будешь жить спокойно, арлито.
Vai à merda!
" ерт, арлито, где ты его пр € тал? . Ёто же просто зверь.
Onde tens andado a esconder este homem?
арлито. ћистер Ѕенни Ѕланко говорит, что скандала не будет.
O Sr. Blanco diz que está tudo bem.
арлито, мы не пон € ли друг друга.
Temos um problema de comunicação, meu!
ј если € этого не сделаю, все скажут : " арлито?
Se não o fizer, irão dizer...
арлито, давай, € его кончу. ѕоложим его в багажник и сбросим с пирса.
Pomo-lo na mala do carro e atiramo-lo para o molhe.
" то ты здесь делаешь один-одинешек, арлито?
Que fazes aqui sozinho, Carlito?
ћы с арлито знаем друг друга, правда, малыш?
O Carlito e eu olhamos um pelo outro. Ele sabe, não é?
арлито, арлито? " теб € не бывает морской болезни?
Não enjoas de barco, pois não?
арлито, это младший сын тони,'ранки. - я'ранк.
- É um dos filhos do Tony, o Frankie.
'ранки, когда найдем " они, ты будешь держать руль. арлито - поможешь его выловить.
Toma o leme quando apanharmos o Tony.
ј головы разбили о баржу. " ак им и надо. ѕерестань, арлито.
Além disso, devem ter sido atingidos por uma barcaça.
≈ сли ты от мен € отстанешь, я помогу тебе упечь в тюрьму арлито Ѕриганте.
Se me ajudar, ajudo-o a engavetar de novo o Carlito Brigante.
арлито, ты ничего не должен л € йнфелду.
Não deve nada ao Kleinfeld.
я не видел арлито сколько...
Dizia eu : " Já não vejo o Carlito...
-'орошо. арлито Ѕриганте. ћы с арлито таскали героинчик...
Eu e o Carlito costumávamos passar uns pozinhos, nos anos 57, 58.
" омми, арлито - не какой-нибудь ниггер, смотри, как он танцует.
"Tommy, o Carlito não é nenhum preto. Olha como dança!"
ѕринеси выпить. ѕринеси нашего лучшего шампанского. арлито, ты куда?
Traz o melhor champanhe da casa para estes senhores.
¬ идел арлито?
Viste o gajo? Saso.
- арлито, о чем ты? - √ де мои деньги?
- Que conversa é essa?
арлито, познакомлю теб € с другом.
Quero que conheças um bom amigo meu.
арлито, поезд отправл € етс €.
O comboio vai partir!
Ќе обижайс €, арлито.
Sem ressentimentos.
— лышал о арлито?
Já ouviste falar do Carlito, não?
ј, арлито.
Carlito.
арлито, что мне делать?
- Não há azar.
арлито, это от Ѕенни Ѕланко.
Isto é de Benny Blanco.
— лушай внимательно, арлито.
Ouve-me com atenção, Carlito.
∆ енитьс € поедете? арлито.
- Vão casar.