Атакую traduction Portugais
26 traduction parallèle
Чего вы могли достичь, атакую толианцев?
O que ganharia, enfrentando os tholianos?
Нет, я не управляю системой, я всего лишь атакую её своими "бомбами".
Não, eu não'tou a mandar no sistema,'Tou a bombardear o sistema.
Атакую.
Acertei-Ihe!
Атакую!
Um míssil!
Эй! Что ты делаешь, парень, когда я атакую в танке?
O que é que fazes quando canto rap no tanque?
Я атакую.
Alvo seleccionado.
Они все будут уничтожены, если я атакую.
Quando eu atacar, todos queimarão!
Атакую!
Agarra-o!
Король беззащитен, я атакую с тыла.
O rei está desprotegido. Vou aproximar-me dele pela retaguarda.
Всё, атакую Сибирь.
Vou atacar a Sibéria.
Итак, я атакую.
- Eu estou a atacar...
– Я атакую Бэйна.
- Ataque total ao Bane.
Ты должна была защищаться, пока я атакую
Devias ter defendido enquanto eu atacava!
Атакую!
Ataquem!
Я атакую Белый Дом. Я жажду крови.
Vou atacar a Casa Branca e vou querer sangue.
Атакую так близко от начального пункта, как это только возможно. Исключу переменную.
Eliminar a variável.
Я атакую, ты свернешь, и нападем вместе.
Metade para cada um? Eu avanço, vocês dão meia-volta e atacamos juntos.
Атакую на счет три...
Atacar em três...
Я атакую Вижена, а вы к джету.
Distraio o Vision. Vai para o jacto.
Я атакую тебя, Буш...
"Em Bucareste atacarei o Bush com o maior pitão jamais visto."
Серия ударов, типа я атакую тебя.
Faz uma combinação, eu acerto-te.
Я их атакую, а ты...
Eu faço-os sair e tu...
Я атакую тебя всем, что имею.
- Vou atrás de ti com tudo o que tenho.
Если они атакую в боевом порядке, мы прыгаем на них с деревьев.
Se atacarem em formação acabamos com eles das árvores.
Я атакую, ты уворачиваешься.
Eu ataco e tu desvias-te.
Я атакую!
Vou descer.