English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ А ] / Ательстан

Ательстан traduction Portugais

73 traduction parallèle
брат Ательстан?
Viste aquilo, irmão Athelstan?
брат Ательстан.
Que Deus nos ajude, irmão Athelstan.
брат Ательстан?
O que se passa, irmão Athelstan?
Ательстан.
Athelstan.
Его зовут Ательстан.
O seu nome é Athelstan.
Ательстан.... мы хотели предложить... жрец.
Athelstan. Athelstan, queremos perguntar-te algo. Junta-te nós, sacerdote.
Ательстан...
Athelstan...
Ты точно не устал, Ательстан.
Não estás, por certo, cansado Athelstan.
Ательстан, я хочу познакомить тебя кое с кем.
Athelstan, quero que conheças uma pessoa.
Ательстан, подойди.
Athelstan, chega aqui.
Ательстан?
Athelstan?
У меня есть кое-что для тебя, Ательстан.
Tenho uma coisa para ti, Athelstan.
Если ты позволишь, что Ательстан остался со мной, он может вести переговоры.
Se permitires que o Athelstan, fique comigo, pode ficar ele a falar.
Ательстан свободный человек.
O Athelstan é um homem livre.
Бедный Ательстан.
Pobre Athelstan.
У тебя великий дар, Ательстан.
Tu tens um grande dom, Athelstan.
Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить.
Tu és apenas um monge, Athelstan, e ainda assim, eu estou a começar a confiar em ti.
Дело в том, Ательстан, что мы утратили знания, которые раньше были у нас!
O facto é, Athelstan, nós perdemos mais conhecimento do que aquele que alguma vez tivemos.
О таком только можно мечтать, Ательстан.
A a matéria dos sonhos, Athelstan.
Мне приснился жрец Ательстан.
Tive sonhos com o Padre Athelstan.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan está à tua espera na casa do meu pai.
Ательстан, кто это?
Athelstan, quem é?
Зачем ты пришел, Ательстан?
Porque vieste, Athelstan?
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
Gosto muito das tuas novas roupas, Athelstan, e do teu cabelo.
Ательстан научил меня некоторым словам вашего языка.
Athelstan ensinou-me algumas palavras da vossa língua.
Меня зовут Ательстан.
O meu nome é Athelstan.
Ательстан... он духовный человек.
Athelstan é um... ele é um homem espiritual.
Что Ательстан жив.
Que o Athelstan está vivo.
Он также сказал, что Ательстан предал его.
Ele também disse que Athelstan o traiu.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan está à tua espera para te ver na casa do meu pai.
И ты тоже должен остаться, Ательстан.
E tu também deves ficar, Athelstan.
Ательстан, спроси у короля, кто работал на земле, которую он отдал нам.
Athelstan, pergunta ao Rei quem tratava desta terra que ele acabou de nos oferecer.
Ательстан, ты должен благословить этот дом.
Athelstan, devias abençoar esta casa.
Ты был монахом в Линдисфарне, Ательстан.
Tu eras monge em Lindisfarne, Athelstan.
Ательстан, ты говоришь об Одине.
Athelstan, estás a falar de Odin.
Это был ты, Ательстан.
És tu, Athelstan.
Нет, это я у тебя в долгу, Ательстан, за то, что ты тяжко страдал в этом путешествии.
Não, eu é que fico em dívida contigo, Athelstan, pois, nesta viagem, sofreste dolorosamente.
Я устала Ательстан.
Estou cansada, Athelstan.
В этом тебя убедил твой друг Ательстан?
Foi o que o teu amigo Athelstan te convenceu a fazer?
Возможно, Ательстан останется.
Talvez o Athelstan fique.
Ещё раз, Ательстан, ты должен сделать выбор.
Athelstan, mais uma vez terás de tomar uma decisão.
Ательстан был в Париже.
O Athelstan já esteve em Paris.
А Ательстан?
E o Athelstan?
Ательстан убедил нас заключить договор с Эгбертом и христианами.
O Athelstan convenceu-nos a lidar com o Ecbert e com os Cristãos.
Ательстан не виноват, Флоки.
O Athelstan não tem culpa, Floki.
— Ательстан!
Parem! - Athelstan!
Ательстан — отец моего ребёнка.
Athelstan é o pai do meu filho.
Ательстан — святой человек.
O Athelstan é um homem consagrado.
При твоём росте Ательстан, ты поразительно тяжёл.
Para um homem tão pequeno, Athelstan, és bastante pesado.
Ты был храбрым, Ательстан.
Foste um homem corajoso, Athelstan.
Ательстан.
O Athelstan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]