Атрибут traduction Portugais
13 traduction parallèle
Он - атрибут величья - из него Исходит страх пред властью государей.
Atributo é de Deus :
Но скиптра мощь пред милостью - ничто. В сердцах царей владычествует милость, Как атрибут Всевышнего, - и та Земная власть всех ближе к власти Бога,
quase divino fica o poder terreno... quando a graça se associa à justiça.
Мы должны доставить в межгалактический мир важнейший атрибут.
Tenha calma, minha senhora. Meu senhor, pouse o candeeiro.
Их скипетры - эмблема светской власти, Величества священный атрибут, Который подданным внушает трепет.
O seu ceptro revela a força do poder temporal, atributo do respeito e majestade com que são os reis temidos e venerados.
Каждая вещь, каждая субстанция, каждый атрибут - принадлежат Ему.
Todas as coisas, todas as substâncias, todos os atributos pertencem a Ele.
Наверно оно выглядит как атрибут Племени Воды
Acho que é óbvio que é da Tribo da Água, não é?
Хранители ОЗ подарили Нацуки редкий атрибут.
OZ espíritos guardiões deram a Natsuki um item raro.
Пять узлов на циците. ( Атрибут молитвенного одеяния иудея - прим. ) Десять сфирот. ( Древо Жизни ( Мировое Древо ) – прим. ) Четыре растения для Суккота. ( Праздник урожая - прим. )
Os cinco nós no tzitzit, os dez Sefirot, as quatro espécies de Sucot.
Это благородство, которым ты так гордишься, в финансовом деле бесполезный атрибут.
Esse grande coração do qual te orgulhas é um atributo inútil nas finanças.
Или научный атрибут, который еще предстоит открыть.
Ou um atributo cientifico que ainda não foi descoberto.
Это распространенный атрибут садомазо, но ее не было в его офисе.
É uma peça comum em SM, mas não estava no escritório.
Придётся притормозить, съёмки задерживаются. Это неизменный атрибут на нашем поприще.
Dificuldades, atrasos na rodagem, são uma constante no nosso ramo.
Великий Обряд — ритуал смерти, атрибут ведьм всех поколений.
O Ritual Supremo. Um ritual de morte atribuído às bruxas ao longo dos séculos.