Байкер traduction Portugais
49 traduction parallèle
Байкер долбанутый, гонщик.
- É um tarado das motos.
Одинокий байкер Апокалипсиса.
O motoqueiro solitário do Apocalipse.
Это был вовсе не тот байкер.
Não foi o tipo da moto.
На колени, ты, байкер! Руки на голову!
De joelhos, pá!
Он всего лишь сумасшедший байкер!
Ele é só um maluco!
Из-за твоих фокусов я чуть машину не разбил, байкер.
Por causa da tua acrobacia ia-me estampando, motard.
- Привет байкер!
- Bem-vindo, Ford.
- Нет, в ней вы как байкер из "Ангелов ада".
Não. É muito à motociclista.
- Я байкер, чувак!
- Sou um motociclista, pá!
Байкер в беде!
Motociclista em apuros!
Сказать вам кто настоящий байкер?
Querem saber quem é um verdadeiro motociclista?
Я не крутой байкер.
Não sou nenhum motociclista fixe.
Байкер не может знать.
Um motociclista nunca sabe.
Что это за байкер?
Quem é o motociclista?
Мне нужен телефон байкер-клуба в Свавельсе.
Dê-me o número do moto clube em Svavelsjö.
Все равно как крутой байкер, а гоняет на мопеде.
É como ver os Hell's Angels a guiarem motas a pedal.
- Байкер.
- Um motoqueiro.
Этот байкер, Хантер, он - у дома адвоката. И... Он привел компанию.
O motard, Hunter, está com o advogado e tem companhia.
ќна что, крутой байкер?
Alguma motard armada em má?
Мой байкер стал вдруг журналистом?
O meu motoqueiro mauzão está a fazer um diário?
Кто это другой байкер вон там?
Tem mais algum motoqueiro ali?
Разве он байкер?
Ele é motociclista?
Я говорю вам, что Том Круз байкер.
Aqui ó, Tom Cruise é um motociclista.
Старый байкер угощал меня пивом и дал потрогать сиськи своей подружки.
Eu bebi uma cerveja com um velho motociclista ao fundo da rua, e ele deixou-me apalpar as mamas da mulher dele.
Нет, это его еще более сомнительный дружок-байкер.
- Não. Foi o seu amigo motoqueiro ainda mais assustador.
Я не байкер. Мне больше кардиотренажеры по душе.
Não sou um motoqueiro, sou strider.
Это байкер.
É um motard.
- О, да вы байкер?
- É motard?
Почти каждый байкер в радиусе ста километров приходит сюда на "счастливый час".
Quase todos os motoqueiros que estejam a 150 km vêm cá, por causa da Happy Hour.
Кто твой гитарист-байкер, который не смог купить кетчуп, но сказал "да пошёл он" как обычный плохиш?
Quem é o teu rapaz rebelde, guitarrista e motoqueiro que não conseguiu encontrar molho mas disse "que se lixe" e encontrou outro?
Давай, байкер!
Vive, ciclista!
То есть, это значит, что каждый скинхед или байкер, да любой бездельник и.. психопат мог прийти на эти концерты.
Então, o que quis dizer foi que todos os "skinhead" e motoqueiros e todos os tipos de canalha e... psicopatas, vinham a esses concertos.
Ты понял, маленький инди-байкер?
Percebeste, rapazinho motoqueiro?
Малыш-байкер?
O fora-da-lei baixinho?
Он байкер из Коксаки.
É um motociclista de Coxsackie.
А тот байкер, что ушел...
Aquele motoqueiro que acabou de sair? Sim.
Нет, только... байкер по имени Рой.
Não, apenas... um motoqueiro chamado Roy.
Ты крутой байкер, которого не запугать федералам.
És um motard macho que não se intimida com o FBI.
Здоровенный лысый байкер, который по описанию похож на Дэйла Брока. Брок сказал, что не видел Мику пять лет. Секундочку.
Um motard grande, careca, parecido com o Dale Brock.
Байкер, значит?
Eu também costumava andar.
Байкер с бильярдным кием в одном фильме.
Jogador de bilhar de um bando, num filme.
Он не байкер.
Não é um motard.
"Я был не я, это был байкер".
"Não fui eu, foi o motoqueiro que fez isso".
Байкер-клуб?
- O clube de motoqueiros?
Я сообщу тебе, если пропавший байкер объявится.
Eu aviso-te se o Farris aparecer.
Этот байкер, как его зовут?
Aquele motoqueiro, qual é o nome dele?
Это тебе не Рэд или тот байкер.
Não é como o Red e os motoqueiros.
Я байкер.
Sou um motociclista.
Это не байкер.
Ele não é um motociclista.