English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Б ] / Белла

Белла traduction Portugais

581 traduction parallèle
Девушка будет нам говорить, а мы запишем ее сначала в системе Белла, затем - латинскую транскрипцию, а потом запишем на фонограф, чтобы в любой момент можно было сверить устную запись с текстом.
Pömo-la a falar, e depois escrevo o que diz no Discurso Visiivel de Bell... e depois em estenografia. Depois gravamos no fonógrafo... para podermos ter o manuscrito do que diz quando quisermos.
Это итало-американец, который изобрёл телефон на год раньше Белла.
É o italo-americano que inventou o telefone. Inventou-o um ano antes de Alexander Graham Bell.
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Dirigia a praça de táxis e a Pizaria Bella Vista... e outras lojas para o irmão, Paul, que era o chefe do bairro.
! Тетя Белла?
Tia Bella?
Отец, ты слышал о Мятеже Белла?
Pai, alguma vez ouviste falar dos Motins Bell?
- Вы слышали когда-нибудь о мятеже Белла?
Ouviu falar dos Tumultos de Bell?
Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории. Оно произошло именно здесь.
É um dos mais violentos distúrbios da história americana, e aconteceu aqui mesmo.
Я разделяю ваши чувства, доктор, но, может быть, вас это утешит : мятеж Белла стал одним из самых значительных событий 21-го века.
Compreendo, Doutor, mas se o fizer sentir-se melhor, os tumultos serão um grande momento de viragem no séc.
Возмущение убийством Белла и гибелью других жителей Округа изменило общественное мнение.
A indignação causada pela morte dele e dos outros residentes mudará a opinião pública sobre os Santuários.
Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории Америки.
É um dos mais violentos distúrbios civis.
Мятеж Белла стал одним из самых значительных событий 21-го века.
Os tumultos serão um grande momento de viragem do séc.
- Я снова смотрел старые карты Белла.
Estava a ver outra vez os velhos mapas de Bell.
Ее зовут не Белла, а Изабель.
Ela não se chama Bella, mas sim Isabel.
Изабель - для Вас, друг мой. Но для Жака Рено - Белла Дивин.
Isabel para si, mon ami, mas Bella Duveen para Jack Renauld.
Меня зовут Белла Дивин.
Chamo-me Bella Duveen.
Бедная Белла, я постыдно вел себя с ней, мистер Пуаро.
Pobre Bella... Tratei-a muito mal, Sr. Poirot.
Нет, Гастингс, Белла Дивин не убивала Поля Рено.
Bella Duveen não matou Paul Renauld.
Белла, ты когда-нибудь простишь меня?
Conseguirás perdoar-me, Bella?
Тем временем, мадемуазель Белла Дивин, терзаемая любовью к Жаку Рено, решила в последний раз прийти к нему, чтобы умолять.
Entretanto, Mlle. Bella Duveen, torturada pelo amor que tem a Jack Renauld, decide vê-lo uma última vez para pedir para voltar, sem saber que, supostamente, ele teria viajado para Santiago.
Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером.
Bella Duvee chega, cortando a mão e rasgando a manga numa roseira brava que se encontra junto ao novo bunker. É chegado o momento da verdade.
А мадемуазель Белла Дивин?
Bella Duveen?
Белла, дорогая, почему ты вышла за него?
Bella, minha querida, porque casou com ele?
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб. Даже Вильгемина и доктор Гренджер.
Charles e Theresa, Bella e Jacob, até Wilhemina e o Dr. Grainger.
Белла, дорогая, Мы пришли поговорить.
- Viemos conversar. O Jacob está?
Так что скажешь, Белла?
O que me dizes, Bella?
Верность, Белла, верность - это все.
A lealdade, Bella. A lealdade é tudo.
Белла, подумайте. Об этом должны знать.
- Não, a verdade tem de ser dita!
Смелое решение, Белла.
É uma decisão corajosa, Bella.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
Charles e Theresa, Bella e Jacob...
Белла, Джон Гренджер.
Bella, fala John Grainger.
Кто это был, Белла?
Quem era, Bella?
Белла! Стой!
Bella, pára!
Белла, отнеси свои вещи в свободную комнату.
Bella, coloque as suas coisas no quarto de hóspedes.
Белла!
- Bella!
Ненавидишь меня? Ненавидишь меня, Белла?
Odeias-me, Bella?
- Люблю тебя, Белла.
Amo-te, Bella.
Белла, вы не подскажете мне...?
Bella, onde fica o...
А Майки и Джо-Джо забронировали зал "Белла Виста" на три.
O Mikey e a Jo-Jo tinham a sala Bella Vista marcada para as 3.
Но "Белла Виста" меньше, и там нет окон.
A sala Bella Vista é mais pequena e não tem janelas.
За неделю до свадьбы Майки увидел зал "Белла Виста" и психанул.
Uma semana antes do casamento, o Mikey viu a sala e passou-se.
В итоге Майки и Джо-Джо получили зал "Фаунтенблю", а мы с Кенни - зал "Белла Виста" на три часа.
O Mikey e a Jo-Jo ficaram com a Fontainebleau e o Kenny e eu ficámos com a sala Bella Vista. Às 3 horas.
Я Белла.
- Chamo-me Bella. - Então, que tens feito?
Слышали когда-либо о мятеже Белла?
Ouviu falar dos Tumultos de Bell?
- Белла Дивин.
"Bella Duveen."
Белла!
Bella!
Белла и Джекоб Таниус.
Bella e Jacob Tanios.
Белла!
Bella, diz-me o que se passa.
Это правда, Белла?
Isto é verdade, Bella?
Зачем, Белла?
Porquê, Bella?
Я сказал : "Я люблю тебя, Белла".
Eu disse : "Amo-te, Bella."
- Где Белла?
- Onde está a Bella?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]