English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Б ] / Берген

Берген traduction Portugais

62 traduction parallèle
- Я так не думаю, доктор Берген.
Deve haver uma avaria no seu equipamento.
- Ах, да, доктор Берген мне передавал.
- Telemetria, Dr., 36.
- С Кендис Берген. - Знаю.
- Com a Candice Bergen!
- Да, Кэндис Берген, пожалуйста.
- A Candice Bergen, por favor.
'Землянин сорока трех лет от роду, Уильям Патрик Сэмюэлс, рожденный в городе Берген, Норвегия...'
"William Patrick Samuels, 43 anos, sexo masculino, nascido em Bergen, Noruega..."
Берген-Белсен, с января по июнь 43.
Bergen-Belsen, Janeiro-Junho de 43.
- Мне плевать, даже если это был Справочник покупателя округа Берген.
- Estou-me nas tintas!
Кладбище реформистской церкви, Берген, Нью-Джерси 25 апреля, среда - Детективы... - Спасибо вам.
O homicídio com circunstâncias agravantes não é punível com a morte segundo a lei nova-iorquina?
Джо Берген работает с ножом - лазер прижигает края, когда режет, оставляет больше печени.
O Joe Bergen trata da faca, o laser cauteriza-o enquanto corta, salvando mais fígado.
Берген не рисковый человек.
Não é um grande risco, Bergen.
Сегодня будет предварительное собрание, посвящённое памяти Ханца в Берген Каунти, в часе езды отсюда.
Há um serviço memorial para Huntz no
Берген и Маллой ждут тебя наверху.
O Bergen e o Malloy querem que vá lá acima imediatamente.
Уолтер Берген был адвокатом по разводам, и женщинам, нанимавших его, всегда было, что сказать про мужчин, с которыми они разводились.
Walter Bergen era um advogado de divórcios, e as mulheres que o contratavam tinham sempre algo a dizer sobre os homens de quem se estavam a divorciar.
Да, Уолтер Берген думал, что он достаточно наслушался, пока одна из его клиенток не сказала..
Sim, Walter Bergen pensou que tinha ouvido de tudo, até ao dia em que uma das suas clientes disse mesmo...
Скорее доставь нас на станцию Берген.
Despachem-se e levem-nos à Estação de Bergen Street.
- "Сегодня". "Берген Католик" играют против "Дон Боско" сегодня.
Bergen Catholic vai jogar contra Don Bosco Prep, à tarde.
Я снова буду писать для ежедневной газеты "Берген Каунти Рекорд"
Voltei a escrever no "The Bergen County Record".
Сэр, я сержант Том Берген.
Senhor, sou o delegado Tom Bergen.
Рэйлан, патрульный Том Берген.
Raylan, é o delegado Tom Bergen.
Утром мне позвонил полицейский из Харлана, Том Берген.
Esta manhã, recebi uma chamada de um agente de Harlan, Tom Bergen.
- Уолли Берген?
- O Wally Burgan?
- Да, Уолли Берген.
- Sim. O Wally Burgan.
Да я в десять раз лучше разбираюсь в федеральных налогах, чем Уолли Берген, и как по мне, так вся эта затея - чушь полная!
Percebo dez vezes mais de impostos do que o Wally Burgan. E o que posso dizer é que soa-me a asneira.
- А еще звонил мистер Берген.
- E o Sr. Burgan ligou. - O Wally?
Может, вы забыли, мистер Уолли Берген, но ведь ты посоветовал мне оформить корпорацию, именно за тем, чтобы уберечь мою собственность от кредиторов!
Talvez te tenhas esquecido, Sr. Wally Burgan, que me induziste a constituir sociedade precisamente por esta razão, para manter os meus bens pessoais a salvo de qualquer credor.
Уолли Берген тебе сказал!
O Wally Burgan disse-te.
Ты не собирался в Берген?
Não ias para Bergen?
Джанин Берген.
Janine Bergen.
Наёмник из округа Берген за решеткой.
Um empregado por conta própria de Bergen County está preso.
Это Том Берген.
É o Tom Bergen.
Анна Франк умерла, в Берген-Бельзене в 1945 году.
A Anne Frank morreu em Bergen-Belsen, em 1945.
Я начальник Берген.
Sou o Comandante Bergen.
Буэнос-Айрес, Берлин... Берген.
Buenos Aires, Berlim, Bergen.
Курт Рандел, живет в Норт-Берген.
- Kurt Rundle, morada em North Bergen. - Vão.
- Мистер Берген...
- Sr. Bergen... Leo.
- Лео Берген ждет снаружи.
- Leo Bergen está à espera.
Лео Берген отказался от работы.
O Leo Bergen recusou o trabalho.
Кто такой Лео Берген?
- Quem é o Leo Bergen?
Я полагаю Берген посетит ужин для журналистов?
O Bergen vai ao jantar dos correspondentes.
Лео Берген рассказал сегодня утром что мы добились успеха на финансовом фронте
Falei com o Leo Bergen hoje. Estamos a fazer progresso nas finanças.
Особенно, таких людей как Лео Берген.
Principalmente pessoas como Leo Bergen.
- Отличная попытка, Берген.
- Boa tentativa.
Совсем не важно кто это потому, что Папа Берген в этом
Não interessa quem seja porque estou a trabalhar nisso.
- прямо в поместье губернатора? - это Лео Берген. Точно он.
Foi o Leo Bergen.
Похоже, что старый коммандующий и Лео Берген теперь заодно?
Parece que o antigo Comandante e o Leo Bergen, estão a trabalhar juntos.
Мр. Берген, я не совсем уверен, зачем вы просили меня прийти.
Sr. Bergen, só não sei porque pediu para eu vir.
Прошу вас, мр. Берген.
- Isso é importante, reverendo.
- Ничего. - Я не говорю, что Берген не делал этого, но если бы он сделал..
Não que não tenha feito, mas se fizeste...
РЕЖИССЁР РАЛЬФ НЕЛЬСОН В РОЛЯХ : КЭНДИС БЕРГЕН
SOLDADO AZUL vê-se o mar sim, esta é a minha terra madura e fértil em cada lago, cada árvore um milagre quando me ponho de madrugada numa colina posso olhar à minha volta e sinto-a envolver-me soldadinho, näo vês que a vida acaba de começar
Я котёнок. Кэндис Бёрген
Sou um gatinho.
Эй, Берген. Да, что такое?
- Olá, Bergen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]