English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Б ] / Блендер

Блендер traduction Portugais

98 traduction parallèle
Первые 300 претендентов получат призы, на выбор - соковыжималку, тостер или блендер!
Muito bem, façam como quiserem. Se querem aqui ficar para sempre podem acabar as pinturas. Se esses rapazes ficarem presos, Eu também devo ficar.
Ќо блендер? " то сейчас 1958 год... чтобы дарить жене блендер?
O que é isto? Estamos em 1958, para se dar à mulherzinha um triturador?
¬ от поэтому-то € и подумал что она хочет иметь блендер.
Pensei que ela gostasse de ter o triturador para isso.
я понимаю что ее взбесило, блендер действительно предполагает... определенный намек на сексуальную политику 1950-ых.
Acho que percebo o ponto de vista dela. A máquina sugere um certo tipo de coisas, que são referências socio-políticas dos anos 50.
ѕрости мен € за этот блендер.
Desculpa lá aquilo do triturador.
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
Se te empresto a minha batedeira, devias devolver-ma. Que diferença faz?
Ты сломал мой блендер, да?
Estragaste-me a batedeira, não foi?
Я пытался сделать немного гравия, а блендер...
Estava a tentar fazer cascalho - e não resultou.
- Чувство, будто держишь блендер.
- Parece uma batedeira!
Блендер у Росса.
O Ross tem o copo misturador.
Я схожу к Россу, возьму блендер.
Vou buscar o copo misturador.
Я запихну тебя в блендер,.. ... включу его, потом сделаю из тебя пирог и скормлю его управдому!
Vou enfiar-te na misturadora carrego no botão "puré" e depois faço uma tarte e dou-a ao assistente social.
- как мне запустить эту штуку, блендер этот?
- Como se usa este misturador?
ѕосле некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у мен € 6 мес € цев назад.
Após uma hesitação inicial, resolveu devolver a misturadora que lhe emprestara há seis meses.
А теперь кровь выглядит, будто ее пропустили через блендер.
O sangue parece que passou por uma batedeira.
С таким же успехом вы могли залезть в блендер!
Poderiam também tropeçado num cabo.!
Ты написала благодарственное письмо с обеих сторон моей троюродной кузине за блендер, который ты даже не распаковала.
Escreveste nos dois lados dum cartão de agradecimento para o meu primo em 3º grau. Por causa duma batedeira que ainda nem tiraste da caixa.
- Это действительно очень хороший блендер.
- É uma batedeira muito boa.
- Ну, если тебе настолько нравится этот блендер, почему бы тебе не выйти за него замуж.
- Se gostas assim tanto da batedeira, porque é que não casas com ela.
Я вышла замуж за тебя. Так мы и получили этот блендер.
Casei contigo por isso é que recebemos a batedeira.
Бето, мне нужен мой блендер.
- Preciso da máquina de sumos, Beto!
Мне нужен мой блендер, Бето.
- Quero a minha batedeira, ouviste? !
- Верни мой блендер, Бето!
- Quero a minha batedeira!
Или еще один блендер?
Ou trazes-me outra batedeira?
Ну что, сперва пропал блендер,
- E então? ! Ora desapareces com a batedeira, ou com o nosso dinheiro...
Вот увидишь, Блендер это только начало!
A batedeira é só o princípio.
Я лучше свой хуй в блендер засуну.
Cantonesa? Prefiro enfiar a pila num liquidificador.
- Очевидно, засунуть чью-то руку в блендер - это не "здоровое проявление гнева".
- "Liquidificar a mão de outro não é uma demonstração sadia de raiva."
Вместо того чтобы используя свой гений заработать кучу денег, доктор Джонас Солк потратил все свое время, помещая обезьяньи почки в блендер, пытаясь найти лекарство от полиомиелита.
Em vez de usar o seu génio para fazer uma tonelada de dinheiro o Dr. Jonas Salk gastou todo o seu tempo a colocar os rins do macaco no liquidificador à procura de uma cura para a poliomielite.
Мы готовы поменять местами сознания Рико и Роджера, используя этот 17-скоростной кухонный блендер.
- E agora, vamos trocar a mente do Roger com a do Rico... Usando um liquidificador de 17 girações.
Честно, я скорее суну член в блендер.
Na verdade, prefiro enfiar a minha pila num liquidificador.
Или блендер!
Ou o Magic Bullet.
Пиздец как хочу блендер.
Estou louca por aquilo.
Тебе понравился блендер, который пришел утром?
Desfrutaste daquele conjunto de cozinha que chegou hoje?
Не думаю, что блендер или сумка того стоят.
Não acho que valha uma nova misturadora ou uma bolsa.
Размышляйте об этом пока будете класть личинки в блендер.
Pense nisso enquanto põe as larvas na misturadora.
Короче, один из этих козлов берет твою еду, они засовывают ее в блендер, перемешивают, а потом пекут в духовке, как запеканку, только у них она пригоревшая с обеих сторон.
É quando um destes paspalhos pega na nossa refeição mete-a num liquidificador e tritura tudo. Depois, cozem-no no forno, como se fosse um bolo, só que o queimam completamente dos dois lados.
Простите. У меня работал блендер.
Desculpem, tinha o liquidificador ligado.
Я бросаю асаи в блендер с бананами, замороженной клубникой и конопляным молоком.
Ponho uma no liquidificador, com bananas, morangos congelados e leite de cânhamo.
Блендер, только ты у нас трезвый.
Blender, tu és o único que está sóbrio.
Джерри Блендер. Квартира 4С.
Jerry Blender, do 4C.
Теперь бери блендер.
Agora pega no misturador.
Зачем мне благодарить за блендер?
Porque hei de agradecer um liquidificador?
К сожалению, мой блендер сломался.
Infelizmente o meu misturador está estragado.
Я думаю, что найду где-то здесь блендер.
Acho que sou capaz de ter um misturador suplente por aqui.
Это блендер, которым я взбиваю притеиновый коктейль, позволяющий выглядеть мне так весь день.
O liquidificador onde faço os meus batidos de proteínas. que me ajudam a ficar assim o dia todo.
Сколько всего этого мы сможем засунуть в блендер?
Quanto disto achas que vai caber no misturador?
Я думаю кто-то сломал блендер.
Partiram o liquidificador.
Чертов блендер чуть не оторвал мне ноготь.
Céus... A liquidificadora ia dando cabo da minha unha.
Это же блендер.
É só um misturador.
Ты можешь выключить блендер
Sheldon, ela já se foi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]