Блондин traduction Portugais
171 traduction parallèle
Блондин? Брюнет? Я его не знаю.
O marido que sempre sonhei tem que ser... alto, forte, com uma boa aparência, como você.
Это высокий блондин, курит сигары и вообще свинья!
É alto, loiro fuma charuto e é um porco!
Он молодой и блондин...
É jovem, loiro.
Такая симпатичная пара со Среднего Запада. Он блондин лет тридцати.
É sobre um casal simpático que vem do Middle West.
В общем, блондин и его жена приехали из сельской местности.
O loirinho e a mulher saíram de lá.
Вы совершенно правы! Но блондин только маскировался под учителя потому что на его багажном билете стояли буквы И.Н.
Mas o loirinho disfarçava-se de professor, porque o seu bilhete tinha coisas mais importantes escritas.
" "Посмотри на меня, я вся раздулась" ". " "Боже мой, батюшки!" " - сказал Блондин.
"Olha para mim, estou inchada." "Meu Deus", disse o loirinho.
Блондин, с которым я встречался на мосту,.. не дал мне времени на размышления.
O louro que conheci na ponte não me deu muito tempo para pensar.
А этот маленький блондин, кто он?
O lourinho nunca o tinha visto. Como te chamas?
Очень красивый парень, блондин.
Soldado raso, louro.
Вылитый Дастин Хофман, только блондин!
Um Dustin Hoffman loiro.
Он блондин, он похож на немца и говорит по-немецки так же хорошо, как и я.
Ele é rubro e parece alemão... e fala um alemão perfeito, como eu.
Ага, вон тот блондин – Звездный Убийца, он весь фильм взрывает инопланетян.
O tipo louro é o Starkiller e passa o filme a matar extraterrestres.
- Кто этот популярный блондин?
- Quem é aquele loiro?
Ну, да. А он - блондин с большими оспинами.
Se calhar, a vítima é loura e tem buracos na cara?
Едем на восток по 4-ой, преследуем красный "БМВ" водитель - белый, блондин.
Estamos a perseguir um BMW vermelho. O condutor é louro.
ѕродавец, высокий стриженый блондин, так странно на мен € посмотрел, а затем говорит, "Ќа этой неделе у нас распродажа ¬ агнера"
- Qual era o nosso acordo? O que é que pusemos por escrito? " Eu, Tre Styles, sendo são de mente e de corpo, prometo não me envolver em disputas, físicas ou verbais, durante o resto do ano escolar.
Тёмный блондин? Да.
Um rapaz louro?
Высокий блондин,
Grande, com cabelo branco.
Блондин, глаза - бледно-голубые.
Cabelo louro, olhos azul pálido.
И тут все началось и Блондин начал стрелять... - Не верно.
Todos perdem a cabeça, e o Sr. Blonde começa a atirar... lsso não é verdade.
Даже когда Блондин стрелял во всех подряд. Их не было.
Só apareceram quando o Sr. Blonde começou a matar aquela gente.
Они не показывались до тех пор, пока Блондин не взбесился.
Só se mostraram quando o Sr. Blonde começou a atirar à balda.
Я хочу сказать, что они там были, но они не показывались до тех пор, пока Блондин не взбесился.
Já lá estavam antes, mas só agiram, quando o Sr. Blonde começou a matar as pessoas.
И как тебе Блондин?
Compreendes aquele Sr. Blonde?
Блондин, ты остаешься, приглядывай за ними.
Blondie, fica aqui e vigia esses dois.
Блондин, ты остаешься с ними.
Blondie, tu ficas aqui e tratas destes dois.
Мистер Блондин,
Sr. Blonde,
Я говорю что, Блондин с катушек съехал, копу лицо изуродовал, отрезал ему ухо, и хотел его сжечь живьем
Disse que o Blonde se passou, cortou a cara ao chui, cortou-lhe a orelha e tentou pegar-lhe fogo.
Ты говоришь, что Мистер Блондин пытался убить тебя. И если мы бы вернулись, он бы всех нас грохнул забрал бы бриллианты и сбежал.
Dizes que o Sr. Blonde vos quis matar, e que nos ia matar a todos quando voltássemos, para cavar com os diamantes.
Блондин — это Крис.
O loiro é o Chris Shiherlis.
- Как он выглядел? Блондин?
Cabelo castanho?
Мальчик-блондин.
O rapaz louro.
- Окей. Там был один блондин- -
- Havia o tipo do cabelo louro...
И тот блондин в замшевом пиджаке тоже был рассеянный.
Um sujeito louro, com casaco de couro. E muito distraído também.
Сегодня пиццу доставляет тот симпатичный блондин?
O louro giro está a entregar, esta noite? Aquele de corpo escultural.
Американец, блондин.
Um Americano. Loiro.
Он высокий, блондин, с зелеными глазами.
É alto e ruivo, e tem olhos verdes.
Этот блондин с четвёртого курса только что вернулся из Европы. Он немножко гей. У него великолепное тело и изумительные серые глаза.
Era semi-finalista de Teatro, acabava de voltar da Europa, só um bocadinho gay, com cabelo louro sujo e um corpo e uns olhos cinzentos de cair.
Что он - блондин, 5 футов, 9 дюймов.
Como ele tem cabelo loiro, alto.
Высокий, лет 40, блондин в плаще стиля Бёрбери.
É alto, está nos 40 anos, louro impermeável Burberry.
Нет, я не блондин.
Não, não sou louro.
" Мужчина, блондин, рост 177 см, худощавый, черный или синий костюм
"Homem, loiro, estatura média, magro, " fato preto ou azul-marinho.
Черный костюм, блондин, "Мартини".
Fato negro, cabelo louro, Martini.
Мне нравится твой приятель - блондин.
Eu gosto aqui do teu amigo louro.
- Ему 11 лет. Блондин. Для своего возраста он слишком маленький.
Ele tem 11 anos, cabelo loiro, ele é mesmo p...
Никто не мог понять, зачем блондин тащит с собой этот багаж - эту мышку.
Ninguém entendia a bagagem do loirinho, o rato dele.
- Блондин?
Então ele é loiro.
- Блондин.
- Aquele louro.
- Блондин?
- O "Brown Bomber".
Блондин- -
Cabelo loiro- -