English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Б ] / Блузка

Блузка traduction Portugais

124 traduction parallèle
- Это уже не блузка Это решето.
Não é uma blusa.
Чудесная блузка.
Bonita blusa.
Его рука в трусиках... лифчика нет... блузка расстёгнута... школьный бал в разгаре, а вы тискаетесь на заднем сидении после11 часов ночи?
Em cima da calcinha... sem sutiã... blusa desabotoada... Calvin com voce no banco dianteiro depois das 11 : 00 numa noite na escola?
Ну - юбка и блузка какие-нибудь, да?
- Tipo saia e blusa?
Чёрная юбка, белая блузка, классика - мне нравится.
Saia preta, blusa branca. Tradicional. Agrada-me.
Полиция Мемфиса заявляет, что была найдена блузка пропавшей девушки со срезанным верхом, что делает находку еще более зловещей.
A Polícia refere que a blusa da rapariga já foi identificada, rasgada nas costas, naquilo que se tornou já um sinistro cartão de visita.
Я иду в этот магазин одежды, а на продавщице блузка с большим вырезом.
Bom, mas lá fui eu a uma loja de roupa, e a vendedora estava com um decote até ao umbigo.
Где моя белая блузка?
Onde está minha camisa branca sem colarinho do Fred Segal?
Люси, де моя блузка?
- Lucy, onde está a minha camisa?
Я потеряла пуговицу, и моя блузка распахнулась.
Perdi um botão e, por isso, tinha a camisa aberta.
Уверен, что вы ждете, не дождетесь, когда он появится и сам начнет принимать решения, а то ваша блузка промокнет от пота.
Deve estar ansiosa para que ele comece a tomar decisões, para deixar de suar através da sua blusa de seda.
Например, голубая блузка, поверх розовой... Мы видели много разных типов строения тканей и их расцветок. Например, голубая блузка, поверх розовой...
Por exemplo, uma camisa azul transparente, sobre um rosa...
Какая восхитительная блузка!
Tens uma blusa espectacular.
- Это дорогая блузка?
- Essa blusa é cara?
- Боже, какая очаровательная блузка.
- Mas que t-shirt amorosa.
- Эта блузка так круто обтягивает твою грудь.
- As tuas mamas ficam o máximo, nisso.
Красивая блузка.
"Que top giro!"
- Красивая блузка.
- Tens aí uma blusa muito gira.
- Почему ее блузка расстегнута?
- Porque é que ela tem a blusa aberta?
На самом деле это была не блузка, а зелёный вязаный свитер.
Na realidade, não era a tua blusa. Era um suéter verde.
Так, Поли, сари, блузка и нижняя юбка.
Blusa sari e combinação.
- Это единственная чистая блузка а я не хочу слушать упрёки, если твой дядя заметит грязные пятна.
- Paciência. Era a única lavada. Não estou para ouvir o teu tio por causa de uma nódoa qualquer.
Не все гомосексуалисты вычурные. Боже мой! На нём блузка, как у меня.
Nem todos os homossexuais são... meu Deus, tenho uma blusa exactamente igual.
Боже мой! На нём блузка, как у меня.
Meu Deus, tenho uma blusa exactamente igual.
Вам, кстати, идет эта блузка.
A propósito, que bela camisola.
Это блузка, которая была на моей клиентке в тот вечер, так?
Esta é a camisa que a minha cliente estava a usar naquela noite?
Не понимаю, откуда здесь взялась блузка.
Estou lhe a dizer, não sei de onde veio essa blusa.
Эта блузка мне отлично подойдет.
Essa blusa é bem capaz de me servir.
Если мадам Коэн вернется даже через 10 лет, ее блузка должна быть здесь.
Mesmo que a Sra. Cohen regresse daqui a 10 anos, a blusa dela estará aqui.
- Вот блузка юной Мэйби.
Aqui está a blusa da jovem Maeby.
Блузка с вырезом, шпильки.
A blusa com muito decote, as momocas "Comam-me".
Ваши штаны, ваша блузка, ваш шарф - все прямиком из химчистки.
As suas calças, a camisa está tudo seco e limpo.
Отличная блузка.
Adoro a blusa.
На мне будет оранжевая блузка.
Estarei a usar uma blusa laranja.
Классная блузка.
Um shirt bonito.
Шикарный свитер. Ух ты. Какая блузка.
Que camisola bonita.
Два часа, синяя блузка.
Às 2h, camisa azul.
Тёмно-синие брюки, белая блузка. - Чёрные туфли.
Calça azul camisa branca e sapato preto.
Мы по сети давно не разговаривали с Фрэн. Спросил, что надето. Она ответила, жёлтая блузка.
Estava on-line a falar com a Fran há um tempo, e perguntei o que ela vestia, e ela disse, "uma blusa amarela".
"Мне нравиться, как эта блузка облегает твоё тело".
"Eu adoro o jeito que essa blusa cola ao teu corpo."
Ой, мне очень нравится твои подвеска цвета пейсли... и шифоновая блузка.
Oh, eu adorei a sua roupa pastel com o chiffon assim meio solto.
Теперь, блузка.
Agora, a blusa.
( блузка ) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву.
A "puma" mostra o máximo possível de decote para cativar a sua presa.
- Что за блузка?
- Que top é esse?
Мне нужна твоя блузка.
- Preciso da tua camisa.
Твоя блузка.
- O quê? - A tua camisa.
Это блузка продержалась весь ужин.
Pelo menos esta blusa sobreviveu ao jantar.
Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
O Wilson está certo, o Foreman está errado, e a tua camisa é demasiado reveladora para o escritório.
Симпатичная блузка.
É uma bonita blusa.
Как ваша блузка?
A blusa está seca?
Триша, хорошая блузка.
Bonita blusa, Tricia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]